Memoria di traduzione

Salva e riutilizza le tue traduzioni precedenti, con un solo clic

without

Upload your file, translate the text in your browser, and download a finished InDesign file with every font, style, and layout still in place.

Once you start, you’ll wonder how you ever managed InDesign translations without Redokun. 

redokun-styled-ui-automatic-file-formatting-hero

Marketing and design teams translating InDesign with Redokun

Translating InDesign files sucks

Catalogues icon

Pulling every line of text out by hand, sending it off, then designers need to rebuild the whole layout once the translation comes back.

Each pass adds days, sometimes weeks, before your manuals, brochures, and guides are ready for another market.

And every manual copy-paste is one more place for a typo to slip in.

Enter RedokunCome funziona

Enter Redokun

1
Upload an InDesign document and let Redokun extract texts.
2
Add target languages and invite translators to the Web Editor.
3
Sit back as your translators work on the project.
4
Check the progress of each language at a glance in Redokun.
5
Download an InDesign document with translated texts – with the formatting intact.
SALVA LE TRADUZIONI

Crea un database di traduzioni approvate

  • Upload your InDesign file and Redokun pullsout the text for you.
  • No pasting text back in. No rebuilding pages by hand.
  • When the translation is done, you download a new InDesign file with the same fonts, styles, and layout already in place.
Start 14 Day Free Trial
redokun-interface-document-preview
RIUTILIZZARE LE TRADUZIONI

Usa le stesse traduzioni indipendentemente da chi traduce

  • Invite your translators straight into the Web Editor.
  • Several people can work on the same file at once, so you stop emailing documents around and waiting for one person to finish before the next can start.
  • You watch each language’s progress in one place.
Start 14 Day Free Trial
TRADUZIONE COERENTE

Ottieni accuratezza e coerenza nella traduzione tra i documenti

  • When you update a document, Redokun only asks your translators for the sentences that changed.
  • Everything already translated stays put, across all 10, 20, or 30 languages.
  • A saved glossary keeps your wording consistent from one project to the next.
Start 14 Day Free Trial
redokun-feature-glossary-auto-suggestion

Translating InDesign files with Redokun couldn’t be easier - see for yourself

     
       
  

Two ways to get started right now, depending on your needs.

Il prezzo dei piani Workspace dipende da quante parole traduci ogni mese. Guarda CORE, GROWTH e SCALE qui sotto per trovare la quantità adatta al tuo team.
Prezzo in:
USD
EUR
GBP
Project Pass
€95
$120
/progetto
30.000 parole
(add-on disponibili)

Per esigenze di traduzione una tantum. Ideale se hai meno di 4 progetti all'anno.

Acquista 1 Project Pass
Ti serve un account Redokun gratuito per acquistare Project Pass.
Accessi
1 accesso Manager
2 accessi Traduttore (add-on disponibili)
Limiti dello spazio di lavoro
5 documenti
Accesso per 30 giorni
Funzionalità
Suggerimenti di traduzione nel Web Editor
Pre-traduzione con l'IA
Tono di voce dell’IA
Glossario
Supporto clienti standard
Workspace
€289
$376
€529
$688
€1.049
$1.364
€--
$--
/mese
50.000 parole
(add-on disponibili)
100.000 parole
(add-on disponibili)
300.000 parole
(add-on disponibili)
-- parole

Mantieni le traduzioni coerenti e precise senza rinunciare alla velocità.

Inizia una prova gratuita di 14 giorni
Nessuna carta di credito richiesta
Scegli la quantità di parole mensile
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
Accessi
2 accessi Manager (add-on disponibili)
30 accessi Traduttore (add-on disponibili)
Limiti dello spazio di lavoro
Documenti illimitati
Accesso illimitato
Tutte le funzionalità del Project Pass, più
Memorie di traduzione
Revisioni rapide
Ottimizzazione AI
Tracciamento attività
Viste salvate
Supporto clienti prioritario
Project Pass
€95
$120
/progetto
30.000 parole
(add-on disponibili)

Per esigenze di traduzione una tantum. Ideale se hai meno di 4 progetti all'anno.

Acquista 1 Project Pass
Ti serve un account Redokun gratuito per acquistare Project Pass.
Accessi
1 accesso Manager
2 accessi Traduttore (add-on disponibili)
Limiti dello spazio di lavoro
5 documenti
Accesso per 30 giorni
Funzionalità
Suggerimenti di traduzione nel Web Editor
Pre-traduzione con l'IA
Tono di voce dell’IA
Glossario
Supporto clienti standard
Workspace
€2.940
$3.828
€5.400
$7.020
€10.740
$13.915
€13.140
$17.088
/anno
600.000 parole
(add-on disponibili)
1.200.000 parole
(add-on disponibili)
3.600.000 parole
(add-on disponibili)
4.800.000 parole
Hai bisogno di più parole? Contattaci.

Mantieni le traduzioni coerenti e precise senza rinunciare alla velocità.

Inizia una prova gratuita di 14 giorni
Nessuna carta di credito richiesta
Scegli la quantità di parole mensile
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
Accessi
2 accessi Manager (add-on disponibili)
30 accessi Traduttore (add-on disponibili)
Limiti dello spazio di lavoro
Documenti illimitati
Accesso illimitato
Tutte le funzionalità del Project Pass, più
Memorie di traduzione
Revisioni rapide
Ottimizzazione AI
Tracciamento attività
Viste salvate
Supporto clienti prioritario

Domande frequenti

È possibile importare memorie di traduzione in Redokun?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Sì, è possibile importare le memorie di traduzione esistenti in Redokun. Leggi questo articolo per scoprire come importarli. Consulta la nostra pagina dei prezzi per scoprire quante memorie di traduzione possono essere importate nel tuo livello di piano. Se hai bisogno di ulteriore assistenza per importare le tue memorie di traduzione, contatta il nostro servizio clienti.

Qual è la differenza tra traduzione automatica e memorie di traduzione?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Possono sembrare simili, ma sono molto diversi.

Traduzione automatica (MT) comporta l'uso di computer per tradurre una lingua (di origine) in un'altra lingua(di destinazione) senza l'intervento umano. Questi computer sono programmati per eseguire traduzioni utilizzando algoritmi complessi, reti neuralio una combinazione di entrambi. Forse avrai sentito parlare diGoogle Translate o Deepl.

La memoria di traduzione è un database bilingue contenente termini, frasi, periodi e paragrafi precedentemente tradotti e approvati dal tuo team. Le memorie di traduzione sono esclusive della tua organizzazione.

Con Redokun puoi trarre vantaggio da entrambi utilizzando la funzionalità pre-translate. Scopri di più sulla traduzione automatica e sulle funzionalità pre-translate per sfruttare al meglio Redokun fin dal primo giorno.

Can you tell me more about the free trial you offer?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Sure! Redokun’s free trial is a great way to experience how quickly you can complete your translation projects. It doesn’t require a credit card.

‍The free trial is based on our Basic plan and gives you access for 14 days.

You can upload a file of up to 100MB, containing up to 10,000 words.

We support various file types, including InDesign (.idml), Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint), HTML, SRT, JSON, XLIFF 1.2, and more. You can check the full list of supported file types here.

‍Once you start translating your test file and see how it works, if you’d like to continue and complete your translation project, you can simply purchase one of our plans to keep translating.

How is the Project Pass different from Redokun’s subscription plans?
Open FAQ iconClose FAQ icon

The Project Pass is designed for one-time or occasional translation projects. It gives you access to Redokun’s core translation workflow for 30 days, with a simple pay-as-you-go pricing model.

Redokun’s subscription plans (Workspace plan) are better suited for teams with ongoing or recurring translation needs, wanting to build a scalable translation workflow. They include advanced features such as translation memory, AI fine-tuning, activity tracking, and long-term workspace access. If you only need to translate a document once or don’t require long-term asset reuse, the Project Pass lets you complete your project quickly without committing to a subscription.