Gestisci le traduzioni dei tuoi documenti in modo scalabile, facile e preciso

Un'unica piattaforma per gestire tutti i tuoi progetti di traduzione

Marketer del settore manifatturiero: Traduci manuali, schede prodotto e materiali di marketing per diversi mercati?

Tradurre i documenti con Redokun è facile. Carica il tuo file ed estrai il testo automaticamente. Genera bozze di traduzione conChatGPT, DeepL o Google Translate. Riutilizza le traduzioni precedenti della tua azienda. Lascia che i traduttori revisionino e finalizzino tutto online.Esporta il file tradotto nello stesso formato dell’originale.

Redokun is built for global companies with ongoing translation needs in many languages.

Inizia la prova gratuita
It only takes 2 minutes!
redokun-interface-quick-revisions-feature-hero

Aziende che si affidano a noi

I tuoi progetti di traduzione richiedono troppo tempo?

Supportare vendite e lanci di prodotto in tutto il mondo significa tradurrecontinuamente: brochure, manuali tecnici, cataloghi, materiali di vendita. Che siano 5, 10 o più di 20 lingue, le sfide sono sempre le stesse.

Le sfide nella gestione delle traduzioni

Inferno «Copia e incolla».

Un sacco di lavoro manuale per preparare i testi e ricreare i documenti fa solo perdere tempo.

Scadenze impossibili.

I team si aspettano le traduzioni subito, mettendo pressione a marketer e traduttori.

Qualità fuori controllo.

Mantenere terminologia e stile coerenti tra le lingue è difficile e rallenta le revisioni.

Nessuna visione chiara dei progressi

È difficile vedere lo stato dei progetti e le date di consegna tra più lingue.

La differenza di Redokun

difference

Con Redokun, la traduzione diventa semplice e scalabile. Tradurre in 5, 10 o più di20 lingue non è più un processo lento o complicato.

Ecco come funziona.

1
Carica il tuo documento direttamente su Redokun – InDesign, PowerPoint, Word, ecc. Non c’è bisogno di estrarre il testo manualmente.
2
Aggiungi le lingue di destinazione e invita i membri del team a tradurre online utilizzando la piattaforma di Redokun abilitata all’IA.
3
Puoi monitorare i progressi di tutte le lingue con un solo sguardo sulla dashboard del progetto.
4
Quando la traduzione è completata, puoi scaricare un file con lo stesso layout e stile del tuo documento originale.
5
Il file è pronto per l’uso! Se hai caricato un documento InDesign, Redokun genererà per te la traduzione in InDesign. Lo stesso vale per altri formati di file.

Flusso di lavoro semplice, impatto immediato

Redokun elimina i principali ostacoli nella gestione delle traduzioni.

Basta colli di bottiglia manuali

1
Carica InDesign, Word, PowerPoint, Excel e altro — il testo viene estratto automaticamente.
2
Assegnai traduttori in un unico posto e lasciali lavorare direttamente nel Web Editor.
3
Esportale traduzioni completate nello stesso formato di file.
redokun-styled-ui-invite-your-colleagues
redokun-pre-translate-indesign-logo

Bozze di traduzione rapide con IA, Memoria di traduzione e Glossario

Genera bozze di traduzione di alta qualità con ChatGPT, DeepL o Google Translate
Riutilizzale traduzioni passate e applica le tue linee guida terminologiche.
Pre-traduci in 10, 20 o più lingue contemporaneamente.
Dai ai traduttori un vantaggio così possono concentrarsi sulla revisione, non sulla riscrittura.

Qualità costante, sempre

Crea la Memoria di traduzione automaticamente e riutilizza i contenuti approvati.
Mantieni nomi prodotto, termini tecnici e messaggi del brand coerenti grazie alGlossario.
Modificale traduzioni direttamente in Redokun con l'AI: riformula, correggi lag rammatica o abbrevia le frasi.
Aggiorna facilmente i documenti caricando la nuova versione e traducendo solo il testo nuovo.
redokun-feature-pre-translate-improve-accuracy
Redokun Styled UI - Translation project management_Feature 3-2

Massima visibilità a colpo d’occhio

Gestisci tutte le lingue in un’unica dashboard.
Monitorai progressi e scopri chi sta lavorando su cosa.
Ottieni scadenze di consegna chiare senza dover rincorrere aggiornamenti.
Usa un unico processo sia per i traduttori interni che per quelli esterni

Riunisci tutti per pianificare, monitorare e collaborare

Dirigenti

Pianifica, assegna e tieni traccia di tutti i progetti di traduzione in un unico posto.

Scopri di più
Designer

Scarica le traduzioni nei tuoi stili e formati originali, che richiedono poche o nessuna correzione di progettazione

Scopri di più
Traduttori

Ottieni tutti gli strumenti necessari per essere più produttivo e fornire traduzioni di alta qualità più velocemente.

Scopri di più

FAQ

Quanto tempo occorre per configurare Redokun?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Iniziare con Redokun è incredibilmente facile! Tutto quello che devi fare è iscriverti a Redokun e invitare i tuoi traduttori per tutte le lingue di destinazione. Riceveranno una notifica per creare account e iniziare a lavorare sul nuovo progetto di traduzione a cui li hai aggiunti. Offriamo anche corsi di formazione per i clienti che desiderano formare tutti i membri del team.

Quali formati di file sono supportati da Redokun?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Redokun supporta la maggior parte dei formati di file più comuni utilizzati nella creazione di diverse risorse di contenuto, come InDesign, Word, PowerPoint, Excel, XLIFF, JSON, sottotitoli SRT e altro. Consulta l'elenco completo dei formati di file supportati qui. Puoi semplicemente caricare i tuoi documenti originali e iniziare a tradurli immediatamente senza alcun lavoro di preparazione.

Perché puoi tradurre documenti più velocemente con Redokun?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Avviare il processo di traduzione di un nuovo documento può essere faticoso. Ecco perché Redokun offre diverse soluzioni per accelerare il processo di traduzione. Innanzitutto, non è necessario estrarre i testi che devono essere tradotti: lascia che Redokun lo faccia per te. In secondo luogo, puoi utilizzare le traduzioni approvate in precedenza, in modo che i tuoi traduttori non debbano tradurre nuovamente le stesse frasi. Offriamo una funzione di traduzione automatica integrata con DeepL e Google Translate, così puoi ricevere immediatamente suggerimenti di traduzione per ridurre il carico di lavoro del tuo team. In terzo luogo, puoi esportare i testi tradotti nel formato di file originale, in modo da non dover copiare e incollare i testi tradotti in un nuovo file.

Come posso collaborare con i miei traduttori?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Puoi invitare i tuoi traduttori via e-mail in modo che possano creare account Redokun istantaneamente e iniziare a lavorare sui loro progetti di traduzione. Funzionano tutti sulla stessa piattaforma, consentendoti di ottenere visibilità sui progressi nelle lingue di destinazione.
Se lavorate con fornitori che preferiscono utilizzare i propri strumenti, Redokun può supportare anche questo flusso di lavoro consentendovi di convertire il documento originale in un formato di file di traduzione standard. Scopri di più sull'utilizzo di Redokun con i fornitori qui.

Redokun tradurrà automaticamente i miei documenti per me?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Redokun funge da piattaforma di collaborazione e automazione del flusso di lavoro per aiutare la tua organizzazione a produrre traduzioni di alta qualità in modo efficiente. Sebbene Redokun sia integrato con i motori di traduzione automatica, non sono pensati per sostituire i traduttori, ma piuttosto per aiutarli a essere più produttivi. Avrai la possibilità di generare suggerimenti di traduzione basati sull'intelligenza artificiale su Redokun. E consigliamo sempre che qualcuno controlli queste traduzioni prima di pubblicarle.