Trova il piano giusto per te
Per esigenze di traduzione una tantum. Ideale se hai meno di 4 progetti all'anno.
Mantieni le traduzioni coerenti e precise senza rinunciare alla velocità.
Crea un flusso di lavoro di traduzione scalabile per gestire progetti ad alto volume
Hai bisogno di più di quello che offre il Piano Premium?
Tipo accessi extra, più voci di glossario, crediti aggiuntivi per la traduzione con l'IA o supporto per lingue personalizzate? Contattaci per un preventivo su misura per te. Il piano Enterprise è disponibile solo per gli abbonamenti annuali. I piani mensili non possono essere personalizzati.
Per esigenze di traduzione una tantum. Ideale se hai meno di 4 progetti all'anno.
Mantieni le traduzioni coerenti e precise senza rinunciare alla velocità.
Crea un flusso di lavoro di traduzione scalabile per gestire progetti ad alto volume
Hai bisogno di più di quello che offre il Piano Premium?
Tipo accessi extra, più voci di glossario, crediti aggiuntivi per la traduzione con l'IA o supporto per lingue personalizzate? Contattaci per un preventivo su misura per te. Il piano Enterprise è disponibile solo per gli abbonamenti annuali. I piani mensili non possono essere personalizzati.
Project Pass
BASIC
Premium
GESTIONE DEL TEAM
• accessi Manager
• accessi Traduttore
1
2
3
15
5
30
TRADUZIONE ASSISTITA DA COMPUTER
• Parole incluse
30,000
150.000 parole per il piano mensile
1.800.000 parole per il piano annuale
Illimitato
• Glossario
25 voci per coppia di lingue
500 voci per coppia di lingue
750 voci per coppia di lingue
• Memoria di traduzione
Non disponibile
Sì
Sì
• Memorie di traduzione importate
Non disponibile
Fino a 150.000 voci
Fino a 400.000 voci
• Formattazione automatica dei file
Sì
Sì
Sì
• Esporta frasi
Non disponibile
Sì
Sì
• Revisioni rapide
Non disponibile
Sì
Sì
• Monitoraggio attività
Non disponibile
Non disponibile
Sì
• Viste salvate
Non disponibile
Non disponibile
Sì
Traduzione con l'IA
• Crediti per la traduzione con l'IA
incluso
300.000 parole
1.000.000 parole
• Opzioni di traduzione con l'IA
Selezionato da Redokun
Google Translate, DeepL, Open AI (ChatGPT)
Google Translate, DeepL, Open AI (ChatGPT)
• Pre-traduzione con l’IA
Sì
Sì
Sì
• Tono di voce dell’IA
Sì
Sì
Sì
• Ottimizzazione AI
Non disponibile
Non disponibile
Sì
Altre optione
• Lingue personalizzate
Non disponibile
Solo per chi ha un piano annuale (costo aggiuntivo)
Solo per chi ha un piano annuale (costo aggiuntivo)
• Customer Success Manager dedicato
Non disponibile
Non disponibile
Non disponibile
• Paga con bonifico bancario
Non disponibile
Solo per chi ha un piano annuale (costo di 80 €)
Solo per chi ha un piano annuale (costo di 80 €)
Add-ons
• accessi Manager
Non disponibile
Non disponibile
Solo per chi ha un piano annuale (costo aggiuntivo)
• accessi Traduttore
Sì
Non disponibile
Solo per chi ha un piano annuale (costo aggiuntivo)
• Parole
Sì
Sì
Sì
• Crediti IA
Sì
Sì
Sì
Domande frequenti
Il Project Pass è pensato per progetti di traduzione una tantum o occasionali. Ti dà accesso al flusso di lavoro principale di Redokun per 30 giorni, con un modello di pagamento semplice e senza impegno. I piani in abbonamento di Redokun sono più adatti a team con esigenze di traduzione continue o ricorrenti, che vogliono costruire un flusso di lavoro scalabile. Includono funzionalità avanzate come la memoria di traduzione, l'ottimizzazione AI, il tracciamento attività e l'accesso a lungo termine allo spazio di lavoro. Se ti serve tradurre un documento una sola volta o non ti interessa riutilizzare risorse a lungo termine, il Project Pass ti permette di finire il progetto velocemente senza dover sottoscrivere un abbonamento.
Il tuo accesso di 30 giorni parte subito dopo l'acquisto. Ti consigliamo di avere già pronti i tuoi documenti e il tuo team prima di acquistare, così sfrutti al massimo il tempo a disposizione.
Dopo 30 giorni, il tuo account passa in modalità sola lettura. Puoi vedere il tuo lavoro ma non puoi modificare o scaricare le traduzioni. Per continuare a lavorare, passa a un piano in abbonamento quando vuoi: i tuoi progressi saranno salvati.
Ogni file che carichi conta come un documento, indipendentemente dalla lunghezza o dal formato. Un manuale tecnico di 50 pagine e una scheda prodotto di 2 pagine contano entrambi come un solo documento. Puoi tradurre ogni documento in tutte le lingue che vuoia quantità di lingue non influisce sul limite dei documenti.
Un credito documento viene scalato quando scarichi il documento tradotto. Fino a quel momento, puoi caricare, tradurre, eliminare e ricaricare documenti liberamente senza toccare il limite dei documenti.
Il Project Pass include 5 documenti. Se ti servono più documenti, passa a un abbonamento Basic o Premium per caricare documenti senza limiti. Puoi fare l'upgrade quando vuoi senza perdere i tuoi progressi.
I Project Pass non possono essere estesi, ma è possibile passare a un piano di abbonamento in qualsiasi momento. Quando fai l'upgrade, mantieni tutte le tue memorie di traduzione, i glossari e i progressi dei progetti.
Dopo 30 giorni, il tuo account diventa in sola lettura: puoi vedere il tuo lavoro ma non puoi modificare o scaricare le traduzioni. Dopo 60 giorni di inattività, tutti i documenti e i dati vengono eliminati definitivamente. Per continuare a lavorare e salvare i tuoi dati, passa a un abbonamento prima dei 60 giorni.
Sì. La pre-traduzione con l'IA è inclusa senza costi aggiuntivi e puoi anche personalizzare il tono di voce. Redokun sceglie il modello di IA per garantirti la qualità migliore possibile.
No, non serve. Il prezzo include anche la traduzione con l'IA.
Sì. Il Project Pass include 2 accessi Traduttore. Puoi acquistare altri accessi Traduttore a €10 ciascuno. Se ti servono più accessi o hai domande, contattaci.
Se superi il limite di parole incluso, puoi acquistare crediti aggiuntivi a €25 ogni 5.000 parole elaborate. Se hai bisogno di crediti aggiuntivi o hai domande, Contattaci.
Certo. Se hai un documento di 25.000 parole da tradurre in 5 lingue e ti servono 5 accessi Traduttore, il costo totale sarebbe di €155: €100 per il Project Pass €25 per altre 5.000 parole processate €30 per 3 accessi Traduttore aggiuntivi Non ci sono costi nascosti, e questo prezzo include anche i crediti per la traduzione con l'IA.
Accettiamo pagamenti tramite bonifico bancario solo per i piani Basic e Premium sottoscritti annualmente, con un costo aggiuntivo di 80 EUR/90 USD. Ti invitiamo a contattare il nostro team di assistenza clienti via e-mail ([email protected]) per organizzare il pagamento.
Redokun garantisce che i tuoi dati siano protetti con comunicazione crittografata (TLS) durante il trasferimento e l'archiviazione sicura nei data center conformi a ISO 27001 e SOC. Ciò garantisce che le tue traduzioni rimangano private e sicure in ogni momento.
Offriamo una prova gratuita in modo che tu possa provare Redokun per 14 giorni e con 10.000 parole esportabili. Inoltre, il nostro team sarà sempre disponibile per offrirti una demo personalizzata in base alle tue esigenze e per aiutarti a ottenere il massimo da Redokun.
Puoi aggiornare il tuo piano in qualsiasi momento durante il periodo di sottoscrizione. Se effettui l'upgrade a metà ciclo, non perderai l'importo già pagato, ma riceverai un credito proporzionale al tempo rimanente del tuo piano attuale e il costo dell'upgrade verrà adeguato di conseguenza. I downgrade vengono applicati alla fine del ciclo di fatturazione corrente. Scopri di più
Il numero di parole che possono essere esportate. Ad esempio, un documento di 100 parole tradotto in 3 lingue conterebbe come 300 parole in totale. Un documento caricato come revisione verrà considerato un nuovo documento e conteggiato allo stesso modo. Cinese, coreano e giapponese vengono trattati diversamente (1 carattere equivale a 1 parola).
Il saldo di parole per i piani annuali non viene resettato su base mensile. Tutto è impostato per funzionare senza problemi per l’intero anno. Quando le cose si fanno frenetiche, non dovrai preoccuparti di esaurire il saldo di parole per il mese. Inoltre, non dovrai preoccuparti di non avere abbastanza parole disponibili per tradurre altro lavoro.
Le parole vengono detratte quando esporti per la prima volta un documento in ogni lingua. Ad esempio, se il tuo documento è di 100 parole e lo traduci in 3 lingue, verranno detratte dal tuo saldo 300 parole. Il numero di bozze generate durante il processo di traduzione non influisce sul numero di parole detratte. Se carichi un documento come revisione, verrà trattato come un nuovo documento e conteggiato di conseguenza. Tieni presente che per lingue come il cinese, il coreano e il giapponese, ogni carattere viene contato come una parola.
Se hai bisogno di più risorse per il team o per i traduttori, offriamo piani personalizzati. Contattaci per ulteriori dettagli.
Quando sottoscrivi un piano annuale, puoi accedere immediatamente e tradurre il numero di parole previsto per tutti i 12 mesi, se necessario. Ad esempio, se hai sottoscritto un piano annuale che ti permette di tradurre fino a 50.000 parole al mese, Redokun ti dà accesso anticipato a 600.000 parole (per tutto l'anno) non appena il tuo piano viene attivato.
Siamo disponibili per assistenza dal lunedì al venerdì, dalle 9:00 alle 18:00 (CET) via email. Su richiesta, possiamo essere disponibili anche fuori dall’orario di ufficio.
Semplifica il flusso di lavoro di traduzione con zero tempi di inattività. Scopri come.
