Trova il piano giusto per te

Prezzo in:
USD
EUR
GBP
Project Pass
€95
$120
/progetto
30.000 parole
(add-on disponibili)

Per esigenze di traduzione una tantum. Ideale se hai meno di 4 progetti all'anno.

Acquista 1 Project Pass
Ti serve un account Redokun gratuito per acquistare Project Pass.
Accessi
1 accesso Manager
2 accessi Traduttore (add-on disponibili)
Limiti dello spazio di lavoro
5 documenti
Accesso per 30 giorni
Funzionalità
Suggerimenti di traduzione nel Web Editor
Pre-traduzione con l'IA
Tono di voce dell’IA
Glossario
Supporto clienti standard
Workspace
€289
$376
€529
$688
€1.049
$1.364
€--
$--
/mese
50.000 parole
(add-on disponibili)
100.000 parole
(add-on disponibili)
300.000 parole
(add-on disponibili)
-- parole

Mantieni le traduzioni coerenti e precise senza rinunciare alla velocità.

Inizia una prova gratuita di 14 giorni
Nessuna carta di credito richiesta
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
Accessi
2 accessi Manager (add-on disponibili)
30 accessi Traduttore (add-on disponibili)
Limiti dello spazio di lavoro
Documenti illimitati
Accesso illimitato
Tutte le funzionalità del Project Pass, più
Memorie di traduzione
Revisioni rapide
Ottimizzazione AI
Tracciamento attività
Viste salvate
Supporto clienti prioritario
Project Pass
€95
$120
/progetto
30.000 parole
(add-on disponibili)

Per esigenze di traduzione una tantum. Ideale se hai meno di 4 progetti all'anno.

Acquista 1 Project Pass
Ti serve un account Redokun gratuito per acquistare Project Pass.
Accessi
1 accesso Manager
2 accessi Traduttore (add-on disponibili)
Limiti dello spazio di lavoro
5 documenti
Accesso per 30 giorni
Funzionalità
Suggerimenti di traduzione nel Web Editor
Pre-traduzione con l'IA
Tono di voce dell’IA
Glossario
Supporto clienti standard
Workspace
€2.940
$3.828
€5.400
$7.020
€10.740
$13.915
€13.140
$17.088
/anno
600.000 parole
(add-on disponibili)
1.200.000 parole
(add-on disponibili)
3.600.000 parole
(add-on disponibili)
4.800.000 parole
Hai bisogno di più parole? Contattaci.

Mantieni le traduzioni coerenti e precise senza rinunciare alla velocità.

Inizia una prova gratuita di 14 giorni
Nessuna carta di credito richiesta
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
Accessi
2 accessi Manager (add-on disponibili)
30 accessi Traduttore (add-on disponibili)
Limiti dello spazio di lavoro
Documenti illimitati
Accesso illimitato
Tutte le funzionalità del Project Pass, più
Memorie di traduzione
Revisioni rapide
Ottimizzazione AI
Tracciamento attività
Viste salvate
Supporto clienti prioritario

Project Pass

Workspace

GESTIONE DEL TEAM

accessi Manager

accessi Traduttore

1

2

2 (add-on disponibili)

30 (add-on disponibili)

TRADUZIONE ASSISTITA DA COMPUTER

Parole incluse

30.000 (add-on disponibili)

Dipende dal piano scelto

Durata accesso workspace

30 giorni

Illimitato

Glossario

25 voci per coppia di lingue

250 voci per coppia di lingue

Memoria di traduzione

Non disponibile

Memorie di traduzione importate

Non disponibile

Solo per i clienti con piano annuale
(fino a 400.000 record)

Pre-traduzione con memoria di traduzione

Non disponibile

Tracciamento attività

Non disponibile

Viste salvate

Non disponibile

Traduzione con l'IA

Crediti per la traduzione con l'IA

incluso

incluso

Opzioni di traduzione con l'IA

Selezionato da Redokun

Google Translate, DeepL, Open AI (ChatGPT)

Pre-traduzione con l’IA

Tono di voce dell’IA

Ottimizzazione AI

Non disponibile

Altro

Lingue personalizzate

Non disponibile

Solo per chi ha un piano annuale
(costo aggiuntivo)

Customer Success Manager dedicato

Non disponibile

Paga con bonifico bancario

Non disponibile

Solo per chi ha un piano annuale
(costo di 80 €)

Add-ons

accessi Manager

Non disponibile

accessi Traduttore

Parole

Glossario

Non disponibile

Solo per chi ha un piano annuale
(costo aggiuntivo)

Project Pass
Workspace

Domande frequenti

Un breve elenco delle nostre domande più frequenti. Se non trovi la risposta alla tua domanda qui sotto, contatta il nostro team di supporto all'indirizzo Contact us.
In cosa il Project Pass è diverso dai piani in abbonamento di Redokun?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Il Project Pass è pensato per progetti di traduzione una tantum o occasionali. Ti dà accesso al flusso di lavoro principale di Redokun per 30 giorni, con un modello di pagamento semplice e senza impegno. I piani in abbonamento di Redokun sono più adatti a team con esigenze di traduzione continue o ricorrenti, che vogliono costruire un flusso di lavoro scalabile. Includono funzionalità avanzate come la memoria di traduzione, l'ottimizzazione AI, il tracciamento attività e l'accesso a lungo termine allo spazio di lavoro. Se ti serve tradurre un documento una sola volta o non ti interessa riutilizzare risorse a lungo termine, il Project Pass ti permette di finire il progetto velocemente senza dover sottoscrivere un abbonamento.

Quando inizia il mio periodo di 30 giorni?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Il tuo accesso di 30 giorni parte subito dopo l'acquisto. Ti consigliamo di avere già pronti i tuoi documenti e il tuo team prima di acquistare, così sfrutti al massimo il tempo a disposizione.

Cosa succede se non finisco le mie traduzioni entro 30 giorni?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Dopo 30 giorni, il tuo account passa in modalità sola lettura. Puoi vedere il tuo lavoro ma non puoi modificare o scaricare le traduzioni. Per continuare a lavorare, passa a un piano in abbonamento quando vuoi: i tuoi progressi saranno salvati.

Cosa viene considerato come un documento?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Ogni file che carichi conta come un documento, indipendentemente dalla lunghezza o dal formato. Un manuale tecnico di 50 pagine e una scheda prodotto di 2 pagine contano entrambi come un solo documento. Puoi tradurre ogni documento in tutte le lingue che vuoia quantità di lingue non influisce sul limite dei documenti.

Quando viene scalato il mio credito documento?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Un credito documento viene scalato quando scarichi il documento tradotto. Fino a quel momento, puoi caricare, tradurre, eliminare e ricaricare documenti liberamente senza toccare il limite dei documenti.

E se devo tradurre più di 5 documenti mentre sto lavorando?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Il Project Pass include 5 documenti. Se ti servono più documenti, passa a un abbonamento Basic o Premium per caricare documenti senza limiti. Puoi fare l'upgrade quando vuoi senza perdere i tuoi progressi.

Posso estendere il mio Project Pass prima della scadenza?
Open FAQ iconClose FAQ icon

I Project Pass non possono essere estesi, ma è possibile passare a un piano di abbonamento in qualsiasi momento. Quando fai l'upgrade, mantieni tutte le tue memorie di traduzione, i glossari e i progressi dei progetti.

Cosa succede ai miei documenti dopo la scadenza del Pass?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Dopo 30 giorni, il tuo account diventa in sola lettura: puoi vedere il tuo lavoro ma non puoi modificare o scaricare le traduzioni. Dopo 60 giorni di inattività, tutti i documenti e i dati vengono eliminati definitivamente. Per continuare a lavorare e salvare i tuoi dati, passa a un abbonamento prima dei 60 giorni.

La traduzione con l'IA è inclusa?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Sì. La pre-traduzione con l'IA è inclusa senza costi aggiuntivi e puoi anche personalizzare il tono di voce. Redokun sceglie il modello di IA per garantirti la qualità migliore possibile.

Devo pagare separatamente per la traduzione con l'IA?
Open FAQ iconClose FAQ icon

No, non serve. Il prezzo include anche la traduzione con l'IA.

Posso aggiungere altri accessi Traduttore?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Sì. Il Project Pass include 2 accessi Traduttore. Puoi acquistare altri accessi Traduttore a €10 ciascuno. Se ti servono più accessi o hai domande, contattaci.

Cosa succede se il mio documento supera le 30.000 parole?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Se superi il limite di parole incluso, puoi acquistare crediti aggiuntivi a €20 ogni 5.000 parole elaborate. Se hai bisogno di crediti aggiuntivi o hai domande, Contattaci.

Mi fate un esempio di prezzo?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Certo. Se hai un documento di 10.000 parole da tradurre in 4 lingue e ti servono 5 accessi Traduttore, il costo totale sarebbe di €165: €95 per il Project Pass, €40 per altre 10.000 parole processate, €30 per 3 accessi Traduttore aggiuntivi. Non ci sono costi nascosti, e questo prezzo include anche i crediti per la traduzione con l'IA.

È possibile effettuare un pagamento tramite bonifico bancario?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Accettiamo pagamenti tramite bonifico bancario solo per i piani Basic e Premium sottoscritti annualmente, con un costo aggiuntivo di 80 EUR/90 USD. Ti invitiamo a contattare il nostro team di assistenza clienti via e-mail ([email protected]) per organizzare il pagamento.

I miei dati sono al sicuro in Redokun?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Redokun garantisce che i tuoi dati siano protetti con comunicazione crittografata (TLS) durante il trasferimento e l'archiviazione sicura nei data center conformi a ISO 27001 e SOC. Ciò garantisce che le tue traduzioni rimangano private e sicure in ogni momento.

Posso fare una prova prima di acquistare?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Offriamo una prova gratuita in modo che tu possa provare Redokun per 14 giorni e con 10.000 parole esportabili. Inoltre, il nostro team sarà sempre disponibile per offrirti una demo personalizzata in base alle tue esigenze e per aiutarti a ottenere il massimo da Redokun.

Cosa succede se faccio un upgrade?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Puoi aggiornare il tuo piano in qualsiasi momento durante il periodo di sottoscrizione. Se effettui l'upgrade a metà ciclo, non perderai l'importo già pagato, ma riceverai un credito proporzionale al tempo rimanente del tuo piano attuale e il costo dell'upgrade verrà adeguato di conseguenza. I downgrade vengono applicati alla fine del ciclo di fatturazione corrente. Scopri di più

Come vengono conteggiate le deduzioni delle parole?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Il numero di parole che possono essere esportate. Ad esempio, un documento di 100 parole tradotto in 3 lingue conterebbe come 300 parole in totale. Un documento caricato come revisione verrà considerato un nuovo documento e conteggiato allo stesso modo. Cinese, coreano e giapponese vengono trattati diversamente (1 carattere equivale a 1 parola).

Qual è il vantaggio di scegliere un piano annuale?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Il saldo di parole per i piani annuali non viene resettato su base mensile. Tutto è impostato per funzionare senza problemi per l’intero anno. Quando le cose si fanno frenetiche, non dovrai preoccuparti di esaurire il saldo di parole per il mese. Inoltre, non dovrai preoccuparti di non avere abbastanza parole disponibili per tradurre altro lavoro.

Quando vengono detratte le parole dal mio saldo e come vengono contate?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Le parole vengono detratte quando esporti per la prima volta un documento in ogni lingua. Ad esempio, se il tuo documento è di 100 parole e lo traduci in 3 lingue, verranno detratte dal tuo saldo 300 parole. Il numero di bozze generate durante il processo di traduzione non influisce sul numero di parole detratte. Se carichi un documento come revisione, verrà trattato come un nuovo documento e conteggiato di conseguenza. Tieni presente che per lingue come il cinese, il coreano e il giapponese, ogni carattere viene contato come una parola.

Cosa succede se il piano Premium non è sufficiente?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Se hai bisogno di più risorse per il team o per i traduttori, offriamo piani personalizzati. Contattaci per ulteriori dettagli.

Come funziona il saldo di parole con un abbonamento annuale?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Quando sottoscrivi un piano annuale, puoi accedere immediatamente e tradurre il numero di parole previsto per tutti i 12 mesi, se necessario. Ad esempio, se hai sottoscritto un piano annuale che ti permette di tradurre fino a 50.000 parole al mese, Redokun ti dà accesso anticipato a 600.000 parole (per tutto l'anno) non appena il tuo piano viene attivato.

Che tipo di supporto offrite?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Siamo disponibili per assistenza dal lunedì al venerdì, dalle 9:00 alle 18:00 (CET) via email. Su richiesta, possiamo essere disponibili anche fuori dall’orario di ufficio.

Semplifica il flusso di lavoro di traduzione  con zero tempi di inattività. Scopri come.

yellow double swoosh