«Redokun semplifica ogni traduzione futura!»

Chris Schmidt - Amministratore delegato, WhizCut
DOLLARO STATUNITENSE
EURO
GBP
Avviamento
$150
120€
125€
/mese

Per aziende di piccole dimensioni che desiderano velocizzare la traduzione e la collaborazione dei documenti.

Provalo gratis
Carta di credito non richiesta
Aggiungi fino a 20 traduttori
Aggiungi fino a 3 manager
Fino a 50.000 parole tradotte al mese
Fino a 600.000 parole tradotto all'anno
Garanzia di rimborso entro 30 giorni
basico
390$
300€
125€
/mese

Per aziende di medie dimensioni che cercano una migliore collaborazione e automazione della traduzione basata sull'intelligenza artificiale.

Provalo gratis
Carta di credito non richiesta

Tutto in Avviamentoe...

Traduzione automatica DeepL
Use machine translations from DeepL directly inside the translation interface
Pre-traduzione con M.T.
Translate your document using machine translations with one click
Aggiungi fino a 40 traduttori
Aggiungi fino a 5 manager
Fino a 150.000 parole tradotte al mese
Garanzia di rimborso entro 30 giorni
premio
780$
600€
125€
/mese

Per grandi aziende con molte parti interessate coinvolte nel processo di traduzione

Provalo gratis
Carta di credito non richiesta

Tutto in Di base, e...

Aggiungi fino a 60 traduttori
Aggiungi fino a 10 manager
Un numero illimitato di parole tradotte al mese
Funzione di monitoraggio delle attività
Track all changes made to your translations by any user and for any project, and restore a previous translation in just one click.
Account Manager dedicato
Your own Account Manager to assist your team with onboarding and setting up Redokun for better implementation and results.
Garanzia di rimborso entro 30 giorni
personalizzato

Contattaci

Piani e servizi personalizzati per aziende che operano su larga scala

CARATTERISTICHE

Tutto in premio, e...

SLA
Integrazioni personalizzate
Supporto per la migrazione dei dati
Isolamento degli inquilini
Formazione avanzata

Contattaci! Il nostro team di vendita sarà disponibile per soddisfare le tue esigenze.

Contattaci
USD
EURO
GBP
Starter
125$
100€
125€
/mese

Ideale per piccole aziende che desiderano velocizzare la traduzione e ottimizzare la collaborazione.

Provalo gratis
Carta di credito non richiesta
Aggiungi fino a 20 traduttori
Aggiungi fino a 3 manager
Fino a 600.000 parole tradotte all'anno
Fino a 600.000 parole tradotto all'anno
Garanzia di rimborso entro 30 giorni
basic
325$
250€
125€
/mese

Per aziende di medie dimensioni che cercano automazioni avanzate di traduzione con AI e una migliore collaborazione.

Provalo gratis
Carta di credito non richiesta

Tutto in Starter e...

Traduzione automatica con DeepL
Use machine translations from DeepL directly inside the translation interface
Pre-traduzione con M.T.
Translate your document using machine translations with one click
Aggiungi fino a 40 traduttori
Aggiungi fino a 5 manager
Fino a 1.800.000 parole tradotte all'anno
Garanzia di rimborso entro 30 giorni
premium
650$
500€
125€
/mese

Per grandi aziende con numerosi stakeholder coinvolti nel processo di traduzione.

Provalo gratis
Carta di credito non richiesta

Tutto in Basic, e...

Aggiungi fino a 60 traduttori
Aggiungi fino a 10 manager
Un numero illimitato di parole tradotte all'anno
Funzione di monitoraggio delle attività
Track all changes made to your translations by any user and for any project, and restore a previous translation in just one click.
Account Manager dedicato
Your own Account Manager to assist your team with onboarding and setting up Redokun for better implementation and results.
Garanzia di rimborso entro 30 giorni
personalizzato

Contattaci

Piani e servizi personalizzati per aziende che operano su larga scala

CARATTERISTICHE

Tutto in Premium, e...

SLA
Integrazioni personalizzate
Supporto per la migrazione dei dati
Isolamento dei tenant
Formazione avanzata

Contattaci! Il nostro team di vendita sarà disponibile per ascoltare le tue esigenze.

Contattaci

Confronta piani e funzionalità

Una panoramica dettagliata di tutte le funzionalità incluse in ogni piano, per aiutarti a trovare quello giusto per te.

Caratteristiche

STARTER

BASIC

Premium

Editor Web

Anteprime delle pagine (InDesign, Powerpoint)

Formati di file supportati

Tutti i formati supportati – vedi elenco completo

Tutti i formati supportati – vedi elenco completo

Tutti i formati supportati – vedi elenco completo

Numero di parole incluse

50.000 per il piano mensile

600.000 per i piano annuali

150.000 per il piano mensile

1.800.000 per i piani annuali

Illimitato per il piano mensile

Illimitato per i piani annuali

Numero di lingue supportate

87

87

87

Numero di progetti

Illimitato

Illimitato

Illimitato

Conserva la formattazione dei documenti

Gestione del progetto

STARTER

Basic

Premium

Archiviazione file

TM Manager

Search, edit, and update specific translations across all documents. Show or hide translation memory suggestions as needed.

Non disponibile

Monitoraggio dei progressi

Collaborazione

STARTER

Basic

premium

Collaborazione in tempo reale nel Web Editor

Tradurre un documento contemporaneamente

Commenti e menzioni

Attività

Track all changes made to your translations by any user and for any project, and restore a previous translation in just one click.

Non disponibile

Non disponibile

Numero di manager

3

5

10

Add-on available: Add more managers to your team by getting a Custom plan.

Numero di traduttori

20

40

60

Add-on available: Add more translators to your team by getting a Custom plan.

Export XLIFF for offline translation

Export all the text to translate or proofread and send it to your trusted translation vendor. Import back their work later.

Traduzione assistita da computer

Starter

Basic

Premium

Translation Memory

Automatically save all your approved translations and get 100% accurate translation suggestions in new projects with repetitive content.

Translation Memories Stored

Plan-specific limits apply to the total number of text segments automatically stored as your Translation Memories.

Fino a 100.000 record TM

Contact support to upgrade storage

Fino a 250.000 registrazioni TM

Contact support to upgrade storage

Fino a 500.000 record TM

Contact support to upgrade storage

Glossary

Create a customized list of terms to guide the translation of specific terms and ensure correct usage in documents.

N/A

Voci del glossario

N/A

500

750

Add-on available: Add more entries by getting a Custom plan.

Machine Translation with Glossary Integration

Enhances Machine Translations by integrating your company's Glossary terms for consistent translations with correct terminology.

N/A

Machine Translation Monthly Limits

Plan-specific limits apply to the number of words per month you can translate using Machine Translation.

Fino a 50.000 parole

Contact support to buy more words

Fino a 100.000 parole

Contact support to buy more words

Fino a 300.000 parole

Contact support to buy more words

Google Neural Machine Translation (GNMT)

Use machine translations from Google Neural Machine Translation (NMT) directly inside the translation interface

DeepL Machine Translation

Use machine translations from DeepL directly inside the translation interface

Non disponibile

Pre-translate

Instantly translate an entire document using past translations.

Pre-translate with Machine Translation

Instantly translate an entire document using past translations and Machine Translation, which your team can review in the next step.

Non disponibile

Lingue aggiuntive

STARTER

Basic

premium

Lingue regionali

Lingue personalizzate

Non disponibile

Prezzo su richiesta (solo per piani annuali)

Prezzo su richiesta (solo per piani annuali)

Amministrazione

STARTER

Basic

Premium

Importa le traduzioni precedenti

Fino a 30.000 registrazioni TM

Fino a 150.000 registrazioni TM

Fino a 400.000 registrazioni TM

Esporta tutte le memorie di traduzione in formato TMX o XLSX

Supporto

Standard

Standard

Priorità

Dedicated Account Manager

Your own Account Manager to assist your team with onboarding and setting up Redokun for better implementation and results.

Non disponibile

Non disponibile

Metodi di pagamento

Carta di credito

Carta di credito

Carta di credito

Bonifico bancario (solo se fatturato annualmente)

Garanzia di rimborso entro 30 giorni

Danilo Headshot
“Non stiamo solo risparmiando denaro, ma anche tempo. Quello che prima richiedeva tre settimane, ora richiede solo una settimana o pochi giorni.”
Danilo Mantilla - Coordinatore internazionale del progetto
STARTER
125$
100€
125€
/mese
$150
120€
125€
/mese

Ideale per piccole aziende che desiderano velocizzare la traduzione e ottimizzare la collaborazione.

Provalo gratis
Carta di credito non richiesta
BASIC
325$
250€
125€
/mese
390$
300€
125€
/mese

Per aziende di medie dimensioni che cercano automazioni avanzate di traduzione con AI e una migliore collaborazione.

Provalo gratis
Carta di credito non richiesta
Premium
650$
500€
125€
/mese
780$
600€
125€
/mese

Per grandi aziende con numerosi stakeholder coinvolti nel processo di traduzione.

Provalo gratis
Carta di credito non richiesta
Avviamento
Di base
premio

Domande frequenti

Un breve elenco delle nostre domande più frequenti. Se non trovi la risposta alla tua domanda qui sotto, contatta il nostro team di supporto all'indirizzo [email protected] e saremo felici di aiutarti!
Cosa succede se il piano Premium non è sufficiente?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Se hai bisogno di più risorse per il team o per i traduttori, offriamo piani personalizzati. Contattaci per ulteriori dettagli.

Come vengono conteggiate le deduzioni delle parole?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Il numero di parole che possono essere esportate. Ad esempio, un documento di 100 parole tradotto in 3 lingue conterebbe come 300 parole in totale. Un documento caricato come revisione verrà considerato un nuovo documento e conteggiato allo stesso modo. Cinese, coreano e giapponese vengono trattati diversamente (1 carattere equivale a 1 parola).

Posso cambiare o aggiornare il mio piano?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Puoi cambiare il tuo piano in qualsiasi momento durante il periodo di abbonamento. Se effettui un upgrade a metà del ciclo di fatturazione, l’importo sarà proporzionato in base al tempo rimanente sull’abbonamento corrente e ti verrà addebitata la differenza con il credito applicato. I downgrade, invece, verranno elaborati alla fine del ciclo di fatturazione corrente.

Come funziona il saldo di parole con un abbonamento annuale?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Quando ti abboni a un piano annuale, puoi immediatamente accedere e tradurre la quantità di parole fornita per tutti i 12 mesi, se necessario. Ad esempio, se ti sei abbonato a un piano annuale che ti consente di tradurre fino a 50.000 parole al mese, Redokun ti dà accesso anticipato a 600.000 parole (per l’intero anno) non appena il tuo piano viene attivato.

Che tipo di supporto offrite?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Siamo disponibili per assistenza dal lunedì al venerdì, dalle 9:00 alle 18:00 (CET) via email. Su richiesta, possiamo essere disponibili anche fuori dall’orario di ufficio.

Come vengono conteggiate le deduzioni delle parole?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Il numero di parole che possono essere esportate. Ad esempio, un documento di 100 parole tradotto in 3 lingue conterebbe come 300 parole in totale. Un documento caricato come revisione verrà considerato un nuovo documento e conteggiato allo stesso modo. Cinese, coreano e giapponese vengono trattati diversamente (1 carattere equivale a 1 parola).

Posso fare una prova prima di acquistare?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Offriamo una prova gratuita in modo che tu possa provare Redokun per 14 giorni e con 10.000 parole esportabili. Inoltre, il nostro team sarà sempre disponibile per offrirti una demo personalizzata in base alle tue esigenze e per aiutarti a ottenere il massimo da Redokun.

Qual è il vantaggio di scegliere un piano annuale?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Il saldo di parole per i piani annuali non viene resettato su base mensile. Tutto è impostato per funzionare senza problemi per l’intero anno. Quando le cose si fanno frenetiche, non dovrai preoccuparti di esaurire il saldo di parole per il mese. Inoltre, non dovrai preoccuparti di non avere abbastanza parole disponibili per tradurre altro lavoro.

Semplifica il flusso di lavoro di traduzione  con zero tempi di inattività. Scopri come.