GLOSSAR

Stets die richtige Terminologie – auch bei mehreren Übersetzer:innen

one click

Start free trial.

Kostenlose Testphase starten
It only takes 2 minutes!
redokun-styled-ui-glossary-hero

Schluss mit lästigen Korrekturen und terminologischen Unstimmigkeiten

Die einheitliche Verwendung unternehmens- und branchenbezogener Begriffe ist das A und O. Dennoch kann es eine deutliche Herausforderung sein, sicherzugehen, dass alle auf dem gleichen Stand sind, gerade wenn man mit mehreren Teams und externen Dienstleistern zusammenarbeitet.

Ein Glossar schafft das Problem im Handumdrehen aus der Welt.

Trage wesentliche Begriffe ein
Erkenne unterschiedliche Übersetzungen sofort und benachrichtige dein Team
Verbringe weniger Zeit mit der Überprüfung von Übersetzungen

So funktioniert es

GLOSSARERSTELLUNG

Erstelle eine Art Wörterbuch mit den wichtigsten Begriffen

Das Glossar fungiert als zentrale Datenbank für technische Fachbegriffe, markeninterne Terminologie und mehr. So entlastet es deine Übersetzer:innen, damit sie unbekannte Wörter nicht aufwendig recherchieren müssen.

redokun-feature-image-glossary-dictionary
HINWEISE BEI UNEINHEITLICHEN ÜBERSETZUNGEN

Aktiviere automatische Glossarchecks für dein Team in Redokun

Redokun markiert alle Glossareinträge in deinem Ausgangstext und zeigt deinem Übersetzerteam mögliche Übersetzungen an. Wenn die Übersetzung nicht mit dem entsprechenden Glossareintrag übereinstimmt, wird den Übersetzer:innen ein Hinweis angezeigt, damit sie bereits im Vorhinein Korrekturen vornehmen können.

redokun-feature-glossary-auto-suggestion
EINHEITLICHE ÜBERSETZUNGEN

Sorge für Präzision und Einheitlichkeit über Dateien hinweg

Das Glossar greift unabhängig vom Dateityp, sodass du einheitliche Übersetzungen für verschiedene Verkaufs- und Marketingassets gewährleisten kannst. Es hilft dir auch dabei, MT-Vorschläge individuell anzupassen.

redokun-feature-glossary-consistency

Was unsere Kunden sagen

An opening quotation mark

Redokun markiert alle Glossareinträge im Ausgangstext und zeigt dem Übersetzerteam mögliche Übersetzungen an. Stellt es Unstimmigkeiten fest, weist Redokun die Übersetzer:innen darauf hin, sodass sie auch ohne dein Feedback Korrekturen vornehmen können.

A headshot of Daniela Moreale, Marketing Manager at Solar Solutions.
Daniela Moreale
Managing Manager, Solar Solutions Group

Häufig gestellte Fragen

Kann ich bereits existierende Glossare importieren?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Ja! Bitte lies dir unseren Support-Artikel durch und verwende das Excel-Spreadsheet, um bestehende Glossare in Redokun zu importieren. Und wenn etwas unklar ist, kannst du dich für weitere Unterstützung jederzeit an unser Support-Team wenden.

Wird für die Vorübersetzung auch das Glossar berücksichtigt?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Ja, das Feature zum Vorübersetzen greift auch auf Glossare zurück, um sicherzustellen, dass den Übersetzer:innen die richtigen Fachbegriffe vorgeschlagen werden.