Präzise Dokumentübersetzung im Handumdrehen
Du bist Marketer in der Fertigungsindustrie? Übersetzungen von Handbüchern, Produktblättern und Werbematerial für mehrere Märkte sind an der Tagesordnung?
Ladeeine Datei hoch und extrahiere den Text automatisch. Mit ChatGPT, DeepL oderGoogle Translate kannst du Übersetzungsentwürfe erstellen. Mach dirÜbersetzungen aus früheren Projekten zunutze und lass Übersetzer:innen dieTexte online prüfen und fertigstellen. Das Beste? Du kannst die übersetzteDatei im selben Format wie das Original exportieren.
Redokun wurde für internationale Unternehmen entwickelt, die regelmäßig Übersetzungen in mehreren Sprachen benötigen – für einen schnellen, präzisen und skalierbaren Workflow.

Deine Übersetzungsprojekte dauern viel zu lange?
Wer den Vertrieb steuert und bei weltweiten Produktlaunches mitwirkt, hat ständig mit Übersetzungen zutun: Broschüren, technische Handbücher, Kataloge, Werbematerialien usw.
Ob 5, 10 oder mehr als 20 Sprachen, die Probleme sind stets dieselben:
„Copy-and-Paste-Wahnsinn“.
Unrealistische Deadlines.
Mangelnde Qualität.
Kein Fortschritt in Sicht.
Der Unterschied mit Redokun
Mit Redokun ist Übersetzen kinderleicht und skalierbar.
So funktioniert es:
Einfacher Workflow, sofortige Wirkung
Redokun beseitigt die größten Hürden im Übersetzungsmanagement.
Schluss mit manueller Ineffizienz


Schnelle Übersetzungsentwürfe dank KI, Translation Memory und Glossar
Zuverlässige Qualität – jederzeit


Stets den Überblick
Kundenberichte: schnellere, einheitliche Übersetzungen
FAQ
Die Einrichtung von Redokun ist unglaublich leicht! Du musst dich einfach nur anmelden und die Übersetzer:innen für alle Zielsprachen einladen. Diese werden dann benachrichtigt, damit sie ein Konto erstellen und mit dem Übersetzungsprojekt beginnen können, dem sie zugewiesen wurden. Wir bieten auch Schulungen für Kunden an, die alle Teammitglieder einweisen möchten.
Redokun unterstützt die gängigsten Dateiformate, die für die Erstellung verschiedener Inhaltstypen verwendet werden, z. B. InDesign, Word, PowerPoint, Excel, XLIFF, JSON, SRT-Untertitel und mehr. Hier findest du eine Liste aller unterstützten Dateiformate. Du kannst deine Dokumente einfach im Original hochladen und mit der Übersetzung beginnen – ganz ohne Textaufbereitung.
Die Übersetzung neuer Inhalte kann zu Beginn sehr komplex sein. Deshalb bietet Redokun diverse Lösungen an, um den Workflow zu beschleunigen. Es fängt schon mit der Extraktion von Texten an – die erledigt Redokun für dich. Außerdem kannst du bereits genehmigte Übersetzungen wiederverwenden, sodass dein Übersetzerteam nicht immer dieselben Sätze neu übersetzen muss. Du hast auch die Möglichkeit, integrierte maschinelle Übersetzungstools wie DeepL und Google Translate zu nutzen. So erhältst du sofortige Übersetzungsvorschläge, die den Arbeitsaufwand deines Teams reduzieren können. Hinzu kommt, dass du die übersetzten Texte im Originalformat exportieren kannst. So musst du die Übersetzungen nicht in eine neue Datei kopieren.
Du kannst deine Übersetzer:innen per E-Mail einladen, damit sie direkt ein Redokun-Konto erstellen und mit der Arbeit beginnen können. Da sie alle auf dieselbe Plattform zugreifen, kannst du den Fortschritt für alle Zielsprachen verfolgen.Falls einige Teammitglieder lieber ihr eigenes Tool verwenden möchten, ist auch das mit Redokun kein Problem. Du kannst ganz einfach dein Ausgangsdokument in eine Standardübersetzungsdatei konvertieren. Hier erfährst du mehr über die Nutzung von Redokun mit Dienstleistern.
Redokun ist eine Plattform, die der Workflowautomatisierung und gemeinsamen Nutzung für Teams dient. Sie hilft deinem Unternehmen dabei, hochwertige Übersetzungen effizient zu erstellen. Redokuns integrierte MT-Engines sollen deine Übersetzer:innen nicht ersetzen, sondern eine produktivere Arbeitsweise fördern. Du hast die Möglichkeit, in Redokun KI-gestützte Übersetzungsvorschläge zu generieren. Wir empfehlen immer, dass du sie vor der Veröffentlichung von jemandem überprüfen lässt.












%20(1).png)




