Receive translations in the style & format of your original document
Redokun automatically generates design-ready documents containing your team’s translations in InDesign, PowerPoint, Word + more!Book a demo
Tired of manually copy-pasting the text back into your design interface?
You could be receiving translations in 10, 20, or 30 different languages from your colleagues, agencies, and partners.
The work falls on you to put them back into 10, 20, 30 properly-formatted documents using InDesign, PowerPoint, or another tool. Naturally, this will take ages to finish if done manually, resulting in slow and inconsistent publication schedules.
If you could just get the translations market-ready at a more efficient pace, you’ll be able to free up time and resources for other tasks.
Simplify & speed up your translations with Redokun, even for design-heavy files
With a simple UI, your team won’t need intensive training or onboarding.
Using just one tool, you can translate with in-house teams or external agencies - no messy email threads or spreadsheets needed.
Preserve your document’s layout and styles automatically. Save up to 70% of time usually spent on menial tasks.
Stop paying for expensive translations that you still need to fix and format yourself
Get instant translation suggestions from Google Translate or DeepL. They can even be enhanced further if you add your Glossary to Redokun.
Redokun automatically tells your team (and vendors) how to translate specific texts based on your Glossary + the way they were translated before.
Helps you stay consistent across different content types & document versions.