Ricevi le traduzioni nello stile e formato del tuo documento originale
Redokun genera automaticamente documenti pronti per il design contenenti le traduzioni del tuo team in InDesign, PowerPoint, Word e altri formati!
Inizia la prova gratuitaStanco di copiare e incollare manualmente il testo nella tua interfaccia di design?
Potresti ricevere traduzioni in 10, 20 o 30 lingue diverse dai tuoi colleghi, agenzie o partner.
Tocca a te reinserirle in 10, 20 o 30 documenti correttamente formattati utilizzando InDesign, PowerPoint o un altro strumento. Naturalmente, farlo manualmente richiederà un’eternità, con il risultato di tempi di pubblicazione lenti e irregolari.
Se riuscissi a rendere le traduzioni pronte per il mercato in modo più efficiente, potresti liberare tempo e risorse per altri compiti.
ai fatto il lavoro di progettazione del documento originale. Lascia che Redokun lo replichi per te nelle nuove lingue.
In Redokun, se carichi un file InDesign, riceverai indietro un file InDesign contenente le traduzioni del tuo team. Lo stesso vale per altri formati di file che supportiamo, come Word, PowerPoint, JSON, HTML e altri.
Con questo stesso flusso di lavoro, Rockfon ha migliorato la produttività del 70%, traducendo fino a 20 mercati contemporaneamente.
“Ora risparmiamo tra il 60 e il 70% del nostro tempo perché l’intero processo di preparazione del file richiede poco tempo. Ci impiega circa 1/10 del tempo rispetto a doverlo fare manualmente creando e inviando file via email.”
Con uno strumento di traduzione semplice, i tuoi compiti sembrano più leggeri sotto ogni aspetto.
Semplifica e velocizza le tue traduzioni con Redokun, anche per file ricchi di elementi di design.
Con un’interfaccia semplice, il tuo team non avrà bisogno di una formazione intensiva o onboarding.
Utilizzando un solo strumento, puoi tradurre con team interni o agenzie esterne – senza bisogno di lunghe email o fogli di calcolo.
Preserva automaticamente il layout e gli stili del tuo documento. Risparmia fino al 70% del tempo solitamente dedicato a compiti ripetitivi.
Smetti di pagare traduzioni costose che devi comunque correggere e formattare da solo.
Ottieni suggerimenti di traduzione istantanei da Google Translate o DeepL. Possono essere ulteriormente migliorati se aggiungi il tuo Glossario a Redokun.
Redokun comunica automaticamente al tuo team come tradurre testi specifici in base al tuo Glossario + al modo in cui li hai tradotti in passato.
Ti aiuta a mantenere la coerenza tra diversi tipi di contenuti e versioni di documenti.