Traduci interi documenti in pochi secondi e dai subito slancio ai tuoi progetti
Combina traduzioni precedenti e suggerimenti IA per creare una bozza iniziale prima del tuo team inizi a tradurre.
Inizia la prova gratuita“La velocità di traduzione è davvero impressionante, non richiede molto tempo, forse un paio di minuti per tradurre dall’inglese a otto mercati. Penso che sia questo ciò che mi ha colpito di più.”
Accelera il tuo time-to-market con un flusso di lavoro semplificato
1
Accelera il time-to-market con un flusso di lavoro ottimizzato
Inserisci automaticamente il testo ripetuto dalle traduzioni che hai già approvato in passato, anche prima di invitare il team a lavorare sul documento. Risparmia tempo, energia e denaro, garantendo coerenza nei tuoi asset di marketing.
Prenota una demo2
Supera il blocco del traduttore con la traduzione automatica
Per dare una spinta in più alla produttività dei tuoi traduttori, utilizza i suggerimenti IA di DeepL o Google Translate per riempire i segmenti vuoti. Con una precisione fino al 94%, il tuo team può concentrarsi sulla revisione del risultato, senza dover fare tutto manualmente.
Prenota una demo3
Mantieni la coerenza con suggerimenti di traduzione automatica personalizzati
La parte migliore? Redokun utilizzerà la terminologia corretta dal tuo glossario per suggerire traduzioni automatiche che rimangano coerenti con la tua azienda e il tuo settore.
Prenota una demoTipi di materiali marketing adatti alla pre-traduzione
Accelera il processo di traduzione manuale con la traduzione automatica, e lascia che i tuoi traduttori umani affinino i suggerimenti per garantire accuratezza tecnica e fluidità. Il meglio di entrambi i mondi.
I profili aziendali, gli slogan e i claim dovrebbero sempre rimanere gli stessi in ogni lingua. Con la pre-traduzione, assicuri coerenza nel tuo copy.
Perché tradurre di nuovo quando puoi pre-tradurre? Redokun riempirà automaticamente le vecchie descrizioni dei prodotti dalle edizioni precedenti.
Evita blocchi di progetto dovuti a risorse limitate pre-traducendo i tuoi documenti in massa. Prepara migliaia di parole per la revisione da parte dei tuoi traduttori umani—tutto in un attimo.
“Sono passato da avere, diciamo, 50.000 parole da tradurre a 10.000 parole. E all’improvviso, la traduzione era solo un quinto di quanto preventivato all’inizio. Questo ci ha fatto risparmiare davvero molti soldi.”