Creato per i traduttori

Accelera e perfeziona le tue traduzioni, a prescindere dalle complessità dei documenti.

Traduci 10 volte più velocemente con l’Editor Web di Redokun: ricevi suggerimenti basati su AI, esegui controlli istantanei del Glossario e mantieni una maggiore concentrazione.

Inizia la prova gratuita
An illustration of Redokun's app UI

Man mano che il volume delle traduzioni cresce, sembra che tu debba sacrificare la velocità per mantenere qualità e coerenza.

Dedichi molto tempo ed energie per assicurarti che una traduzione sia priva di errori, utilizzi la terminologia corretta e rispetti gli standard della tua organizzazione. Tuttavia, questo approccio non è scalabile, poiché le richieste di traduzione continuano ad aumentare.

Per alcuni progetti, potresti anche collaborare con partner esterni. Questo comporta ancora più tempo per allineare tutti alle linee guida e alle aspettative della traduzione. Di conseguenza, le tempistiche dei progetti continuano a slittare per accomodare revisioni e verifiche ripetute dei contenuti.

Le traduzioni possono essere fatte rapidamente e con coerenza, se hai un secondo cervello – questo è Redokun

second brain

Redokun memorizza le traduzioni precedentemente approvate dalla tua azienda e le linee guida terminologiche, permettendoti di riutilizzarle o adattarle istantaneamente nei nuovi progetti. Per tutto il resto, ci sono i suggerimenti istantanei dell’AI.

1
Carica il tuo documento originale su Redokun, aggiungi le lingue di destinazione, quindi invita i tuoi collaboratori.
2
Puoi scegliere di pre-tradurre l’intero documento per primo, utilizzando i suggerimenti dell’AI, le traduzioni approvate dall’azienda o entrambe!
3
Con il Web Editor di Redokun, puoi lavorare sulle traduzioni e perfezionare l’output dell’AI quando necessario. Riceverai avvisi se una traduzione non rispetta il Glossario della tua azienda.
4
Per avere un contesto migliore, il Web Editor ti mostrerà anche anteprime di pagine per documenti come InDesign e PowerPoint.
5
Quando la traduzione è completata, puoi scaricare un file che mantiene lo stesso layout e gli stili del documento originale.

Usando esattamente questo flusso di lavoro, risparmierai settimane nelle consegne e porterai più contenuti sul mercato.

An opening quotation mark

Prima, una traduzione richiedeva fino a una settimana e mezza; ora riusciamo a fare tutto in tre giorni. Ci avete dato un sistema che possiamo condividere facilmente con persone che non sono in ufficio con noi e che non lavorano fianco a fianco, quindi è diventato un metodo universale. Ci avete aiutato a ottimizzare i tempi. E ci avete aiutato a responsabilizzare le persone che si occupano delle traduzioni per fare un lavoro ben fatto.”

A headshot of Barbara Stivan, Marketing Manager, DEA System
Barbara Stivan
Responsabile Marketing, DEA System
Scopri come ha fatto DEA System

Agevola i traduttori interni nella gestione dei loro progetti.

80%

Riduzione dei costi di traduzione per WhizCut.

Leggi la storia
100%

Coerenza nelle traduzioni per Solar Solutions.

Leggi la storia
10X

Produttività nella traduzione per Rockfon.

Leggi la storia
100%

Traduzioni consegnate in tempo per DEA System.

Leggi la storia

Traduci tutte le tue risorse di marketing sotto un unico tetto – senza dover estrarre il testo manualmente

Redokun supporta più di 10 formati di file che puoi caricare direttamente per iniziare a tradurre, inclusi InDesign, Word, PowerPoint, Excel, JSON e XLIFF!

Microsoft PowerPoint LogoAdobe Illustrator LogoMicrosoft Word LogoAdobe InDesign LogoMicrosoft Excel LogoXliff File LogoHTML5 Logo

Guadagna maggiore produttività e coerenza con Redokun.

Molto facile da usare

Con un’interfaccia semplice, il tuo team non avrà bisogno di una formazione intensiva o onboarding.

Supporta molti formati di file

Carica direttamente su Redokun file InDesign, PowerPoint, XLIFF, JSON e molti altri. Non è necessario estrarre il testo manualmente.

Gestisci il design del documento in autonomia

Anche come traduttore, puoi occuparti istantaneamente della formattazione del documento. Redokun preserva automaticamente il layout e lo stile originali del documento, evitando che i designer debbano ricrearli nella nuova lingua.

Rispetta gli standard di qualità e tecnici della tua azienda

Redokun comunica automaticamente al tuo team come tradurre testi specifici in base al tuo Glossario + al modo in cui li hai tradotti in passato.

Riutilizza e riproponi automaticamente le traduzioni nei progetti successivi

Ti aiuta a mantenere la coerenza tra diversi tipi di contenuti e versioni di documenti.

Suggerimenti alimentati dall’AI

Ottieni suggerimenti di traduzione istantanei da Google Translate o DeepL. Possono essere ulteriormente migliorati se aggiungi il tuo Glossario a Redokun.

Collabora con chiunque

Utilizzando un solo strumento, i manager del tuo team possono avviare rapidamente progetti con team interni o agenzie esterne. Niente più lunghe catene di email o fogli di calcolo disordinati.

Supporto reattivo + garanzia di rimborso di 30 giorni
Scopri tutte le funzionalità