InDesign Translation

Translate your InDesign files into 100+ languages without the tedious manual work

Streamline your process of translating InDesign documents with a simple tool. Upload the file, assign it to your translators, and download the translations with the design intact — all done in a few steps.

Get a demo
An illustration of Redokun's app UI
Translate your marketing assets 3x faster
Gain better visibility over your translations & team members
Supports multiple file formats, like InDesign, Word, PowerPoint, Excel & more

Your marketing needs to go global yesterday, but your to-do list is already out of control

out of control

Between manually formatting each document and coordinating with translators, your day is a blur of copy-pasting and endless email threads.

It's not just annoying — it's a colossal waste of time. Time that could be spent crafting strategies, not stuck copying and pasting text into 20 different InDesign files.

With Redokun, those days are gone.

EMS scaled its marketing campaigns in 27 different markets by 300% using Redokun

An opening quotation mark

“We were doing maybe 4-5 campaigns in 2021, and it grew to 15-16 campaigns this year. This was only possible thanks to our improved translation process with Redokun.”

A headshot of Pia Andresen from EMS
Pia Andresen
Marketing Coordinator, EMS
See how EMS did it

Use Redokun to get things done 3x faster — without any of the tedious busywork that slows you down.

Book a demo

Streamline your translation workflow with Redokun

1

Assign & view the progress of translations in minutes

No more sending 20+ emails with task requests and constantly chasing people for updates. Simply upload the files, choose the target languages you need, and assign tasks to your translators. Check their progress on your requests and find all of the latest versions of your files right away.

Get a demo
Redokun's app UI
Redokun's app UIRedokun's app UIRedokun's app UIRedokun's app online translation UI

2

Translate and communicate in the same space

Your translators can communicate and collaborate on tasks without ever needing to leave Redokun — all while leveraging machine translations and your previously approved translations to speed up their work.

Get a demo
Redokun's app UI

3

Update your documents across languages in seconds

Need to update your brochures and catalogs to a newer version after a few months or years? Just upload the revised source file to Redokun, and instantly update the design and content across all target languages.

Get a demo
Redokun's app UI

4

Download the translations with the format and design intact

No one has to “transfer” the translations into the original design file. Uploaded an InDesign brochure to Redokun? You’ll receive in return a well-formatted InDesign brochure in your target language. Ready to use after a quick quality check.

Get a demo
Redokun's app online translation UI

Use Redokun to get things done 3x faster — without any of the tedious busywork that slows you down.

Book a demo

Supercharge translation projects with five simple steps

simple steps

You and your team members can start using Redokun right away. No lengthy onboarding needed.

1
Upload a document in the source language.
2
Add target languages and invite team members.
3
Sit back as your team members translate.
4
Check the progress of each language at a glance.
5
Download the finished document with the formatting intact.

With this exact workflow, Rockfon improved their productivity by 70% while translating for 20 different markets

An opening quotation mark

“We are saving between 60 to 70% of our time now because the whole process of getting the file ready doesn’t take much. And then from that, uploading the files to Redokun is much faster. It takes about 1/10 of the time compared to having to do it manually through creating and sending email files.

A headshot of Kenni Anderson, Graphic Team Lead at Rockfon
Kenni Andersen
Graphics Team Lead, Rockfon
See how Rockfon did it

Semplificate il flusso di lavoro di traduzione senza tempi di inattività. Scoprite come.

Traduci file InDesign

Traduci i tuoi documenti InDesign senza copiare e incollare

one click

Start free trial.

Inizia la prova gratuita
It only takes 2 minutes!

E se potessi eliminare la formattazione dei file dal tuo processo di traduzione?

Crei documenti ricchi di design con InDesign, come manuali, brochure, guide utente o guide tecniche di installazione?

I tuoi progetti di traduzione diventano più complessi se ti affidi a processi manuali: devi estrarre i testi dal file InDesign, farli tradurre e poi coinvolgere i designer per creare un nuovo documento tradotto in InDesign. Questi processi richiedono giorni, a volte settimane, per completare i progetti, facendo attendere il tuo team commerciale e i partner prima di poter portare i prodotti sui mercati internazionali.

Ma Redokun può cambiare tutto. Offriamo funzionalità avanzate come Revisioni Rapide e Formattazione Automatica dei File per eliminare il copia-incolla e altri processi manuali dalla tua traduzione.

Vantaggi principali di Redokun per tradurre i tuoi documenti InDesign

InDesign dentro, InDesign fuori. Carica un file InDesign su Redokun: estrarremo i testi per te e, una volta completata la traduzione, potrai scaricare un nuovo file InDesign con i testi tradotti.
Utilizza le nostre potenti funzioni di controllo qualità per completare la tua traduzione in modo rapido e accurato.
Apporta modifiche rapide ai tuoi documenti InDesign esistenti – per tutte le tue lingue di destinazione, senza errori umani dovuti a processi manuali.

Il processo di traduzione in 5 semplici passi di Redokun

5–step

Niente caos nelle email, niente stress. Concentrati solo sulla qualità della traduzione.

1
Carica un documento InDesign e lascia che Redokun estragga i testi.
2
Aggiungi le lingue di destinazione e invita i traduttori nell’Editor Web.
3
Rilassati mentre i tuoi traduttori lavorano al progetto.
4
Controlla l’avanzamento di ogni lingua a colpo d’occhio su Redokun.
5
Scarica un documento InDesign con i testi tradotti – mantenendo intatta la formattazione.

Guarda la traduzione di InDesign in azione

Funzionalità di Redokun che i nostri utenti InDesign ADORANO

Editor Web

L’Editor Web di Redokun permette a più utenti di collaborare e tradurre il documento simultaneamente.

Scopri di più

Formattazione automatica del file

Scarica i testi tradotti nello stesso formato di file, con design e layout intatti – senza bisogno di chiedere ai designer di copiare e incollare i documenti tradotti nel file InDesign!

Scopri di più

Revisioni rapide

Crea facilmente un documento rivisto in 10, 20 o 30 lingue traducendo solo le nuove frasi. Non è necessario tradurre nuovamente le stesse frasi.

Scopri di più

La velocità e la facilità d'uso della piattaforma sono incredibili!

speed and ease of use

An opening quotation mark

Redokun ha aiutato il nostro team a tradurre rapidamente la nostra documentazione di 300 pagine.

- Kenny V.

È semplicemente il miglior software di traduzione che abbia mai visto.

Simply the best

An opening quotation mark

Ci aiuta anche per i manuali InDesign e altri documenti. Redokun ci fa risparmiare molto tempo sull'intero processo, dalla traduzione vera e propria fino all'impaginazione finale.

- Mauricio S.

Redokun ha reso possibile l'impossibile!

impossible possible!

An opening quotation mark

Il progetto che ho tradotto aveva un design preciso (fino al pixel), intricato e complesso con molti elementi nelle oltre 200 pagine. [...] Non avrei portato a termine questo progetto di traduzione se non fosse stato per Redokun.

- Melissa C.

Domande frequenti

I nostri fornitori hanno bisogno di una formazione particolare per iniziare a usare Redokun?
Open FAQ iconClose FAQ icon

No, non è necessario formare i tuoi fornitori all'uso di Redokun o far loro scaricare un software per utilizzarlo. Redokun è uno strumento molto semplice e intuitivo. Innanzitutto, in qualità di proprietario del progetto, puoi registrarti, creare un account e iniziare a usare Redokun caricando il tuo documento nell'editor web. Puoi quindi invitare i tuoi traduttori dall'editor web e lasciare che Redokun li avvisi di creare un account per iniziare la traduzione. Una volta creato un account Redokun, i tuoi traduttori esterni possono iniziare a tradurre i tuoi documenti con l'Editor Web di Redokun o esportare i testi in XLSX o XLIFF e importarli nei loro strumenti di traduzione preferiti.

Possono più traduttori lavorare contemporaneamente sullo stesso progetto?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Sì. Redokun ti permette di assegnare più traduttori per ogni lingua di destinazione e i tuoi traduttori possono lavorare contemporaneamente sullo stesso documento per accelerare il processo di traduzione (se utilizzano l'editor web). Leggi questo articolo per maggiori informazioni su come possono utilizzare le nostre funzioni di collaborazione per lavorare in modo efficiente sullo stesso progetto.

Redokun offre una prova gratuita?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Sì! Offriamo una prova gratuita di 14 giorni per testare il nostro Web Editor. Visita il nostro sito web e clicca su "Prova gratuita" per creare un account e caricare il tuo file di prova. Offriamo 10.000 parole come parte della tua prova gratuita.