Trouve le forfait qui te convient
Pour des besoins de traduction ponctuels. Parfait si tu gères moins de 4 projets par an.
Assure la cohérence et la précision de tes traductions sans sacrifier la rapidité.
Mets en place un workflow de traduction évolutif pour gérer de plus gros projets.
Tu as besoin de plus que ce que l'abonnement Premium propose?
Comme par exemple : un nombre d'utilisateurs plus important, plus d'entrées de glossaire, des crédits de traduction par IA plus nombreux ou encore un service client en langues personnalisé ? Contacte-nous pour un devis sur mesure adapté à tes besoins.
Pour des besoins de traduction ponctuels. Parfait si tu gères moins de 4 projets par an.
Assure la cohérence et la précision de tes traductions sans sacrifier la rapidité.
Mets en place un workflow de traduction évolutif pour gérer de plus gros projets.
Tu as besoin de plus que ce que l'abonnement Premium propose?
Comme par exemple : un nombre d'utilisateurs plus important, plus d'entrées de glossaire, des crédits de traduction par IA plus nombreux ou encore un service client en langues personnalisé ? Contacte-nous pour un devis sur mesure adapté à tes besoins.
Project Pass
Basic
Premium
La gestion de l'équipe
• Utilisateurs Manager
• Utilisateurs Traducteur
1
2
3
15
5
30
Traduction assistée par ordinateur
• Nombre de mots
30,000
150,000 mots avec l’abonnement mensuel
1,800,000 mots avec l’abonnement annuel
Illimité
• Glossaire
25 entrées par paire de langues
500 entrées par paire de langues
750 entrées par paire de langues
• Mémoire de traduction
N/A
Oui
Oui
• Import des traductions précédentes
N/A
Jusqu’à 150 000 enregistrements
Jusqu’à 400 000 enregistrements
• Mise en page automatique
Oui
Oui
Oui
• Export des phrases
N/A
Oui
Oui
• Révisions rapides
N/A
Oui
Oui
• Suivi des activités
N/A
N/A
Oui
• Vues enregistrées
N/A
N/A
Oui
Traduction IA
• Crédits de traduction IA
Inclus
300,000 mots (abonnement mensuel)
3,600,000 mots (abonnement annuel)
1,000,000 mots (abonnement mensuel)
12,000,000 mots (abonnement annuel)
• Options de traduction par IA
Sélectionnées par Redokun
Google Translate, DeepL, Open AI (ChatGPT)
Google Translate, DeepL, Open AI (ChatGPT)
• Pré-traduction avec l’IA
Oui
Oui
Oui
• Ton de voix utilisé par l'IA
Oui
Oui
Oui
• Peaufinage par l'IA
N/A
N/A
Oui
Autre
• Langues personnalisées
N/A
Réservé aux clients avec abonnement annuel (frais supplémentaires)
Réservé aux clients avec abonnement annuel (frais supplémentaires)
• Responsable succès client dédié
N/A
N/A
Oui
• Paiement par virement bancaire
N/A
Réservé aux clients avec abonnement annuel (80 € de frais)
Réservé aux clients avec abonnement annuel (80 € de frais)
Modules complémentaires
• Utilisateurs Manager
N/A
N/A
Réservé aux clients avec abonnement annuel (frais supplémentaires)
• Utilisateurs Traducteur
Oui
N/A
Réservé aux clients avec abonnement annuel (frais supplémentaires)
• Mots
Oui
Oui
Oui
• Crédits IA
Oui
Oui
Oui
FAQ
Le Project Pass est fait pour des projets de traduction ponctuels ou occasionnels. Tu as accès au workflow de traduction principal de Redokun pendant 30 jours, avec un tarif simple basé sur ta consommation. Les abonnements Redokun sont spécifiquement adaptés aux équipes qui traduisent régulièrement et veulent mettre en place un workflow de traduction évolutif. Ils incluent des fonctionnalités avancées comme la mémoire de traduction, le peaufinage par l’IA, le suivi des activités et un accès long terme à l’espace de travail. Si tu as seulement besoin de traduire un document ou que tu n’as pas besoin de réutiliser tes ressources sur le long terme, le Project Pass te permet de mener à bien ton projet rapidement sans t’engager avec un abonnement.
Ton accès de 30 jours commence immédiatement après l'achat. Nous suggérons de préparer tes documents et ton équipe en amont de ton achat pour profiter pleinement de ces 30 jours.
Après 30 jours, ton compte passe en mode lecture seule. Tu peux consulter ton travail mais tu ne peux plus modifier ni télécharger les traductions. Pour continuer à travailler, souscris alors à l'abonnement de ton choix quand tu le souhaites, tu conserveras tout ce sur quoi tu as déjà travaillé.
Chaque fichier que tu uploades compte comme un document, peu importe sa taille ou son format. Un manuel technique de 50 pages et une fiche produit de 2 pages comptent tous deux comme un document. Tu peux traduire chaque document dans autant de langues que tu veux—le nombre de langues n'affecte pas ta limite de documents.
Un crédit document est utilisé lorsque tu télécharges ton document traduit. Jusque-là, tu peux uploader, traduire, supprimer et re-uploader des documents comme tu veux, ça n'affecte en rien ton nombre de documents autorisés.
Le Project Pass est pensé pour la traduction de 5 documents. Si t’en as besoin de plus, passe à un abonnement Basic ou Premium pour uploader autant de documents que tu le souhaites. Tu peux changer de formule d'abonnement à tout moment sans perdre ton travail.
Les Project Passes ne peuvent pas être prolongés, mais tu peux passer à un abonnement à tout moment. Quand tu passes à un abonnement, tu conserves toutes tes mémoires de traduction, tes glossaires et l’avancement de tes projets.
Après 30 jours, ton compte passe en lecture seule : tu peux consulter ton travail mais tu ne peux plus modifier ni télécharger les traductions. Après 60 jours d’inactivité, tous les documents et données sont définitivement supprimés. Pour continuer à travailler et conserver tes données, passe à un abonnement avant la limite des 60 jours.
Oui. La pré-traduction par IA est incluse sans frais en plus, et tu peux même personnaliser le ton de voix utilisé. Redokun choisit le modèle d’IA pour garantir la meilleure qualité possible.
Non, ce n'est pas nécessaire. Ce tarif comprend également la traduction par IA.
Oui. Le Project Pass inclut 2 utilisateurs Traducteur. Tu peux acheter des utilisateurs Traducteur supplémentaires pour 10 € par traducteur. Si tu as besoin d'un nombre d'utilisateurs plus important ou si tu as des questions, n’hésite pas à nous contacter.
Si tu dépasses ta limite de mots, tu peux acheter des crédits mots supplémentaires pour 25 € par tranche de 5 000 mots. Si tu as besoin de crédits supplémentaires ou si tu as des questions, n’hésite pas à nous contacter.
Bien sûr. Si tu as un document de 25 000 mots à traduire en 5 langues et que tu as besoin de 5 utilisateurs Traducteur, le coût total sera de 155 € : 100 € pour le Project Pass 25 € pour 5 000 mots supplémentaires 30 € pour 3 utilisateurs Traducteur supplémentaires Il n'y a pas de frais cachés, et ce prix inclut les crédits de traduction par IA.
Nous acceptons les paiements par virement bancaire uniquement pour nos abonnements annuels aux tarifs Basic et Premium, avec un supplément de 80 EUR/90 USD. N'hésite pas à contacter notre équipe du support client par e-mail ([email protected]) pour mettre cela en place.
Redokun garantit que vos données sont protégées par une communication cryptée (TLS) pendant le transfert et un stockage sécurisé dans des centres de données conformes à la norme ISO 27001 et SOC. Cela garantit que vos traductions restent confidentielles et sécurisées à tout moment.
Nous offrons un essai gratuit pour que tu puisses essayer Redokun pendant 14 jours avec 10 000 mots exportables. De plus, notre équipe est toujours disponible pour fournir une démo personnalisée en fonction de tes besoins et t’aider à tirer le meilleur parti de Redokun.
Tu peux opter pour un forfait supérieur à tout moment pendant ton abonnement. Si tu passes à un forfait supérieur en milieu de cycle, tu ne perdras pas le montant déjà payé, tu recevras un crédit au prorata du temps restant sur ton plan actuel, et le coût du passage à un forfait supérieur sera ajusté en conséquence. Les rétrogradations seront appliquées à la fin de ton cycle de facturation actuel. En savoir plus sur la proratisation des forfaits
Notre service d’assistance est disponible par email du lundi au vendredi de 9 h à 18 h (CET). Nous pouvons également nous rendre disponibles en dehors des heures de bureau sur demande.
Si tu as besoin de collaborer avec un plus grand nombre de personnes ou de traducteurs, nous proposons des plans personnalisés. Contacte-nous pour plus de détails.
Les mots sont déduits lors de la première exportation d'un document dans chaque langue. Par exemple, si ton document fait 100 mots et que tu le traduis en 3 langues, 300 mots seront déduits de ton solde. Le nombre de mots déduits n'est pas affecté par le nombre de brouillons que tu génères au cours du processus de traduction. Si tu uploades un document pour le réviser, il sera traité comme un nouveau document et décompté en conséquence. Note que pour les langues comme le chinois, le coréen et le japonais, chaque caractère compte comme un mot.
Si tu as besoin de plus d'accès pour ton équipe ou tes traducteurs, nous proposons des plans personnalisés. Contacte-nous pour plus de détails.
Lorsque tu choisis un forfait annuel, tu as immédiatement accès à la quantité de mots fournie pour 12 mois et tu peux les faire traduire si nécessaire. Par exemple, si tu as souscrit à un forfait annuel qui te permet de traduire jusqu'à 50 000 mots par mois, Redokun te donne d'emblée accès à 600 000 mots (pour toute l'année) dès que ton forfait est activé.
Le nombre de mots pour les forfaits annuels ne se réinitialise pas tous les mois. Tout est prévu pour que ça se passe bien toute l'année. Quand tu es débordé, pas besoin de stresser à propos du nombre de mots restants pour le mois. Et pas besoin non plus de t'inquiéter de ne pas avoir assez de mots pour traduire du boulot en plus. En plus, profite d'une réduction de 2 mois avec le forfait annuel.
Streamline your translation workflow with zero downtime. Discover how.
