« Redokun facilite toutes tes traductions pour l’avenir ! »

Chris Schmidt - Managing Director, WhizCut

Trouvez le tarif qui te convient

Tous les tarifs inclurent:
Applicable icon
Mémoire de traduction
Applicable icon
Plus de 10 formats de fichiers
Applicable icon
Plus de 100 langues
Applicable icon
Fonctionnalités de collaborations
USD
EUR
GBP
Starter

Pour les petites entreprises cherchant à accélérer la traduction de documents et faciliter la collaboration.

$150
€120
£125
/mois
Team
1 manager
5 traducteurs
Traduction assistée par ordinateur
50,000 mots
Google Translate
Mémoire de traduction
Garantie satisfait ou remboursé sous 30 jours
basic

Speed up your translation and improve translation consistency and accuracy.

$390
€300
£125
/mois
Start 14 day free trial
Carte bancaire non requise
Team
3 managers
15 traducteurs
Traduction assistée par ordinateur
150,000 mots
Google Translate + DeepL
Mémoire de traduction
Glossaire
Garantie satisfait ou remboursé sous 30 jours
premium

Pour les grandes entreprises avec de nombreux intervenants impliqués dans le processus de traduction.

$780
€600
£125
/mois
Team
5 managers
30 traducteurs
Traduction assistée par ordinateur
Illimité
Google Translate + DeepL
Mémoire de traduction
Glossaire
Suivi des activités
Garantie satisfait ou remboursé sous 30 jours
custom

Plans et services personnalisés pour les entreprises traduisant à grande échelle.

Tous les tarifs inclurent:
Applicable icon
Mémoire de traduction
Applicable icon
Plus de 10 formats de fichiers
Applicable icon
Plus de 100 langues
Applicable icon
Fonctionnalités de collaborations
USD
EUR
GBP
Starter

Pour les petites entreprises cherchant à accélérer la traduction de documents et faciliter la collaboration.

$125
€100
£125
/mois
Team
1 manager
5 traducteurs
Traduction assistée par ordinateur
600,000 mots
Google Translate
Mémoire de traduction
Garantie satisfait ou remboursé sous 30 jours
basic

Speed up your translation and improve translation consistency and accuracy.

$325
€250
£125
/mois
Start 14 day free trial
Carte bancaire non requise

Toutes les fonctionnalités « Starter » +...

Traduction avec DeepL, traduction IA
Use machine translations from DeepL directly inside the translation interface
Pré-traduction utilisant les MT
Translate your document using machine translations with one click
Ajoute jusqu'à 40 traducteurs
Ajoute jusqu'à 5 managers
Jusqu’à 1 800 000 mots traduits par an
Team
3 managers
15 traducteurs
Traduction assistée par ordinateur
1,800,000 mots
Google Translate + DeepL
Mémoire de traduction
Glossaire
Garantie satisfait ou remboursé sous 30 jours
premium

Pour les grandes entreprises avec de nombreux intervenants impliqués dans le processus de traduction.

$650
€500
£125
/mois
Team
5 managers
30 traducteurs
Traduction assistée par ordinateur
Illimité
Google Translate + DeepL
Mémoire de traduction
Glossaire
Suivi des activités
Garantie satisfait ou remboursé sous 30 jours
custom

Plans et services personnalisés pour les entreprises traduisant à grande échelle.

Starter

Basic

Premium

Team Management

Team

1 manager
5 traducteurs

3 managers
15 traducteurs

5 managers
30 traducteurs

Suivi des activités

N/A

N/A

Oui

Traduction assistée par ordinateur

• Nombres de mots inclus

50,000 mots pour le plan mensuel

600,000 pour le plan annuel

150,000 mots pour le plan mensuel

1,800,000 pour le plan annuel

Illimité

• Traduction automatique (limites mensuelles)

100,000 mots

300,000 mots

1,000,000 mots

• Glossaire

N/A

500 entrées

750 entrées

• Pré-traduction

Oui

Oui

Oui

• Pré-traduction avec traduction automatique

N/A

Oui

Oui

• Import des traductions précédentes

Jusqu'à 30,000 mots

Jusqu'à 150,000 mots

Jusqu'à 400,000 mots

Autres

• Langues personnalisées

N/A

Sur devis
(pour les plans annuels uniquement)

Sur devis
(pour les plans annuels uniquement)

• Customer Success Manager dédié

N/A

N/A

Oui

• Méthodes de paiement

N/A

Virement bancaire
(uniquement si facturé annuellement)

Virement bancaire
(uniquement si facturé annuellement)

Starter
Basic
Premium

• Éditeur Web

L'éditeurWeb Redokun offre plusieurs fonctionnalités de collaboration, notammentl'invitation de traducteurs et l'échange de commentaires.

Inclus dans tous les tarifs. En savoir plus

• Traduction automatique

Obtiens instantanément des suggestions de traduction de Google Translate ou DeepL.

Inclus dans tous les tarifs. En savoir plus

• Mémoire de traduction

Enregistre automatiquement tes traductions approuvées et réutilise-les à l'avenir.

Inclus dans tous les tarifs. En savoir plus

• Glossaire

Assure-toi que tes traducteurs utilisent des terminologies précises dans chaque langue.

Inclus dans tous les tarifs. En savoir plus

• Pré-traduction

Utilise des traductions antérieures avec les suggestions de l'IA pour générerrapidement ton premier brouillon avant que ton équipe ne commence à traduire.

Inclus dans tous les tarifs. En savoir plus

• Mise en page automatique des fichiers

Télécharge les textes traduits dans le format de fichier original..

Inclus dans tous les tarifs. En savoir plus

• Révisions rapides

Révise tes documents rapidement et facilement dans toutes les langues cibles.

Inclus dans tous les tarifs. En savoir plus

• Suivi des activités

Suis toutes les modifications apportées à tes traductions par n'importe quel utilisateur et pour n'importe quel projet, et restaure une traduction précédente en un seul clic.

Inclus en tarif Premium.

FAQ

Une courte liste de nos questions les plus fréquemment posées. Si ta question n'est pas traitée ci-dessous, prend contact avec notre équipe de support ici : [email protected], nous serons ravis de t'aider !
Comment fonctionne le décompte de mots ?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Il repose sur le nombre de mots pouvant être exporté. Par exemple, un document de 100 mots traduit en 3 langues comptabilisera 300 mots au total. Un document téléchargé en tant que révision sera considéré comme un nouveau document et sera comptabilisé de la même manière. Le chinois, le coréen et le japonais sont traités différemment (1 caractère équivalant à 1 mot).

À quel moment les mots sont-ils déduits de mon solde ?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Le nombre de mots est calculé uniquement lorsque tu exportes un document pour la première fois dans chaque langue. Supposons que le document à traduire fasse 100 mots au total. Seuls 100 mots seront déduits de ton solde, quel que soit le nombre de brouillons générés pendant le processus de traduction. En d’autres termes, le nombre de mots déduits à la fin ne dépend pas du nombre de fois où tu as généré le document.

Puis-je changer de plan ?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Tu peux changer de plan à tout moment pendant ta période d’abonnement. Si tu optes pour un plan supérieur au milieu du cycle de facturation, ton compte recevra un crédit au prorata pour le temps restant sur ton abonnement actuel et tu seras facturé pour le plan supérieur, avec application du crédit. Par contre, les changements pour un plan inférieur seront traités à la fin de ton cycle de facturation actuel.

Quel est l'avantage de choisir un plan annuel ?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Le solde de mots des plans annuels ne se réinitialise pas chaque mois. Tout est configuré pour fonctionner sans accroc durant toute l’année. Lorsque les choses s’accélèrent, tu n’as pas à t’inquiéter d’avoir épuisé ton solde de mots pour le mois. Tu n’auras également pas à te soucier de ne pas avoir assez de solde pour traduire un projet additionnel.

Puis-je faire un test de l’outil avant de l’acheter ?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Nous offrons un essai gratuit pour que tu puisses essayer Redokun pendant 14 jours avec 10 000 mots exportables. De plus, notre équipe est toujours disponible pour fournir une démo personnalisée en fonction de tes besoins et t’aider à tirer le meilleur parti de Redokun.

Que faire si le plan Premium ne suffit pas ?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Si tu as besoin de collaborer avec un plus grand nombre de personnes ou de traducteurs, nous proposons des plans personnalisés. Contacte-nous pour plus de détails.

Comment fonctionne mon solde de mots avec un abonnement annuel ?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Lorsque tu t’abonnes à un plan annuel, tu as immédiatement accès à la totalité des mots prévus pour les 12 mois si nécessaire. Par exemple, si tu as souscrit un plan annuel te permettant de traduire jusqu'à 50 000 mots par mois, Redokun te donne un accès anticipé à 600 000 mots (pour toute l’année) aussitôt que ton plan est activé.

Quel type d’assistance proposez-vous ?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Notre service d’assistance est disponible par email du lundi au vendredi de 9 h à 18 h (CET). Nous pouvons également nous rendre disponibles en dehors des heures de bureau sur demande.

Streamline your translation workflow with zero downtime. Discover how.