ÜBERSETZUNGSMANAGEMENT

Das Übersetzungsmanagementsystem für die Fertigungsbranche

zero

Fertigungsunternehmen verwalten Hunderte von technischen Dokumenten, die schnell und präzise übersetzt werden müssen. Mit Redokun übersetzt du Produkthandbücher, Datenblätter, Bedienungsanleitungen und mehr einfacher und schneller – ohne den Überblick zu verlieren oder Abstriche bei der Qualität zu machen.

KostenloseTestphase starten
It only takes 2 minutes!
Translate documents such as InDesign, Word, PowerPoint, XLIFF, HTML, Excel, etc

Empfohlen von Herstellern und Industriemarken weltweit

Deine Übersetzungsprojekte bereiten dir Kopfzerbrechen?

ongoing

Wenn dein Produktsortiment wächst, steigt auch der Bedarf an Handbüchern. Jede Änderung muss schnell und präzise übersetzt werden. Für Teams aus der Fertigungsbranche bedeutet das vor allem eines: unendliche Dokumente, viele Übersetzer:innen und Tools über Tools.

Redokun zentralisiert alles an einem Ort, damit du nicht nur schneller und fristgerecht übersetzen kannst, sondern auch einheitliche Ergebnisse für jeden Zielmarkt lieferst.

Für technische Dokumente entwickelt

Deine Produktdokumentation ist komplex. Viele Formate, die regelmäßig aktualisiert werden, und Compliance-Anforderungen, die keinen Raum für Widersprüche lassen. Redokun wurde genau dafür entworfen.

Zentralisiertes Projektmanagement

Behalte den Überblick und manage alle Übersetzungsprojekte an einem Ort, unabhängig davon, wem sie zugeteilt wurden.

Automatische Textextraktion und -eingabe

Senke den manuellen Aufwand. Einfach hochladen, übersetzen und fertige Texte in wenigen Minuten herunterladen. (Hier findest du eine Auflistung aller unterstützten Dateiformate.)

Glossar

Stelle sicher, dass deine Texte präzise übersetzt werden, einschließlich einheitlicher Markenstimme und Terminologie.

Translation memory

Arbeite schneller und senke die Kosten dank der automatischen Wiederverwendung bereits genehmigter Übersetzungen.

KI-Übersetzung

Verschaffe dir gerade zu Projektbeginn einen Vorsprung – mit KI-Übersetzungen, denen du im Anschluss eine menschliche Note verleihen kannst.

Cloudbasierte Zusammenarbeit

Sorge dafür, dass Übersetzer:innen, Designer:innen und Bearbeiter:innen auf dem gleichen Stand sind und in Echtzeit zusammenarbeiten können.

Versionskontrolle

Halte deine Dokumente stets auf dem aktuellen Stand. Dank schneller Aktualisierungen kannst du die Übersetzung für überarbeitete Versionen anpassen, ohne ein neues Projekt erstellen zu müssen.

Einfache Handhabung für alle – auch ohne Schulung

directly

Die Übersetzung in Redokun ist so unkompliziert, dass die meisten Teams gar keine Schulung oder fachkundige Einweisung benötigen.
1
Lade deine Datei direkt in Redokun hoch: InDesign, PowerPoint, Word usw. No need to extract any text yourself. Kein manuelles Extrahieren notwendig.
2
Füge die Zielsprachen hinzu und lade Teammitglieder ein, online auf der KI-gestützten Plattform von Redokun zu übersetzen.
3
Verfolge den Fortschritt für alle Sprachen auf einen Blick im Projektdashboard.
4
Sobald eine Übersetzung fertig ist, kannst du die Datei im gleichen Format und mit demselben Layout wie das Original herunterladen.
5
Jetzt ist die Datei fertig! ​​Für InDesign-Dateien erstellt Redokun die Übersetzung für dich in InDesign. Dasselbe gilt für andere Formate.

Was Kunden mit Redokun erreichen

80%

weniger Übersetzungskosten bei WhizCut.

Zur Fallstudie
100%

einheitliche Übersetzungen bei Solar Solutions

Zur Fallstudie
10X

Steigerung der Übersetzungsproduktivität bei Rockfon

Zur Fallstudie
100%

termingerechte Übersetzungen bei DEA System

Zur Fallstudie

Was Marketer in der Fertigungsindustrie mit Redokun erreichen

Einheitliche Terminologie

Deine Produkte erfordern Präzision. Dasselbe gilt für die Übersetzungen.

Translation memory

sorgen dafür, dass du denselben Satz nie zweimal übersetzen (und auch nicht zweimal bezahlen) musst.

Glossare

helfen deinen Übersetzer:innen dabei, stets die richtigen Fachbegriffe zu verwenden. Automatische Übereinstimmungsprüfungen weisen auf potenzielle Probleme mit der wesentlichen Terminologie hin, bevor deine Kunden sie bemerken.

Intelligente KI-Übersetzung

hilft dir in Kombination mit Translation Memorys und Glossaren dabei, in Sekundenschnelle hochwertige Entwürfe zu erstellen.

Zusammenarbeit im Team und mit Vertriebspartnern

Egal ob du mit internen Übersetzer:innen, externen Agenturen oder Vertriebspartnern arbeitest, Redokun bringt alle an einem Ort zusammen.

Weise Aufgaben in Echtzeit zu und überprüfe den Fortschritt.

Überprüfe Übersetzungen direkt in der Plattform.

Verwalte und überprüfe Updates zentral, sodass Aktualisierungen sofort für alle Zielsprachen übernommen werden.

Übersichtliche Lokalisierung in großem Umfang

Die Expansion in neue Märkte sollte nicht mit zusätzlichen Problemen verbunden sein.

Führe neue Produktlinien oder Updates schneller ein, indem du vorhandene gespeicherte Übersetzungen automatisch wiederverwendest.

Manuals icon

Stelle die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften und behördlichen Anforderungen an die Dokumentation in jeder Sprache sicher.

Behalte die volle Kontrolle darüber, wer die endgültigen Dateien bearbeitet, genehmigt und herunterlädt.

Geringere Übersetzungskosten und weniger Zeitaufwand

Redokun hilft Herstellern, sich wiederholende Arbeiten und externe Übersetzungskosten zu reduzieren.

Bis zu 70 % schnellere Übersetzung.

Erhebliche Kosteneinsparungen dank gespeicherter Übersetzungen.

Keine teuren Lokalisierungsplattformen oder Entwicklerteams erforderlich.