Das Übersetzungsmanagementsystem für die Fertigungsbranche
Fertigungsunternehmen verwalten Hunderte von technischen Dokumenten, die schnell und präzise übersetzt werden müssen. Mit Redokun übersetzt du Produkthandbücher, Datenblätter, Bedienungsanleitungen und mehr einfacher und schneller – ohne den Überblick zu verlieren oder Abstriche bei der Qualität zu machen.


Deine Übersetzungsprojekte bereiten dir Kopfzerbrechen?
Wenn dein Produktsortiment wächst, steigt auch der Bedarf an Handbüchern. Jede Änderung muss schnell und präzise übersetzt werden. Für Teams aus der Fertigungsbranche bedeutet das vor allem eines: unendliche Dokumente, viele Übersetzer:innen und Tools über Tools.
Redokun zentralisiert alles an einem Ort, damit du nicht nur schneller und fristgerecht übersetzen kannst, sondern auch einheitliche Ergebnisse für jeden Zielmarkt lieferst.
Für technische Dokumente entwickelt
Deine Produktdokumentation ist komplex. Viele Formate, die regelmäßig aktualisiert werden, und Compliance-Anforderungen, die keinen Raum für Widersprüche lassen. Redokun wurde genau dafür entworfen.
Behalte den Überblick und manage alle Übersetzungsprojekte an einem Ort, unabhängig davon, wem sie zugeteilt wurden.
Senke den manuellen Aufwand. Einfach hochladen, übersetzen und fertige Texte in wenigen Minuten herunterladen. (Hier findest du eine Auflistung aller unterstützten Dateiformate.)
Stelle sicher, dass deine Texte präzise übersetzt werden, einschließlich einheitlicher Markenstimme und Terminologie.
Arbeite schneller und senke die Kosten dank der automatischen Wiederverwendung bereits genehmigter Übersetzungen.
Verschaffe dir gerade zu Projektbeginn einen Vorsprung – mit KI-Übersetzungen, denen du im Anschluss eine menschliche Note verleihen kannst.
Sorge dafür, dass Übersetzer:innen, Designer:innen und Bearbeiter:innen auf dem gleichen Stand sind und in Echtzeit zusammenarbeiten können.
Halte deine Dokumente stets auf dem aktuellen Stand. Dank schneller Aktualisierungen kannst du die Übersetzung für überarbeitete Versionen anpassen, ohne ein neues Projekt erstellen zu müssen.
Einfache Handhabung für alle – auch ohne Schulung
Was Kunden mit Redokun erreichen
Was Marketer in der Fertigungsindustrie mit Redokun erreichen
Einheitliche Terminologie
Deine Produkte erfordern Präzision. Dasselbe gilt für die Übersetzungen.
Translation memory
sorgen dafür, dass du denselben Satz nie zweimal übersetzen (und auch nicht zweimal bezahlen) musst.
Glossare
helfen deinen Übersetzer:innen dabei, stets die richtigen Fachbegriffe zu verwenden. Automatische Übereinstimmungsprüfungen weisen auf potenzielle Probleme mit der wesentlichen Terminologie hin, bevor deine Kunden sie bemerken.
Intelligente KI-Übersetzung
hilft dir in Kombination mit Translation Memorys und Glossaren dabei, in Sekundenschnelle hochwertige Entwürfe zu erstellen.
Zusammenarbeit im Team und mit Vertriebspartnern
Egal ob du mit internen Übersetzer:innen, externen Agenturen oder Vertriebspartnern arbeitest, Redokun bringt alle an einem Ort zusammen.
Weise Aufgaben in Echtzeit zu und überprüfe den Fortschritt.
Überprüfe Übersetzungen direkt in der Plattform.
Verwalte und überprüfe Updates zentral, sodass Aktualisierungen sofort für alle Zielsprachen übernommen werden.
Übersichtliche Lokalisierung in großem Umfang
Die Expansion in neue Märkte sollte nicht mit zusätzlichen Problemen verbunden sein.
Führe neue Produktlinien oder Updates schneller ein, indem du vorhandene gespeicherte Übersetzungen automatisch wiederverwendest.
Stelle die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften und behördlichen Anforderungen an die Dokumentation in jeder Sprache sicher.
Behalte die volle Kontrolle darüber, wer die endgültigen Dateien bearbeitet, genehmigt und herunterlädt.
Geringere Übersetzungskosten und weniger Zeitaufwand
Redokun hilft Herstellern, sich wiederholende Arbeiten und externe Übersetzungskosten zu reduzieren.
Bis zu 70 % schnellere Übersetzung.
Erhebliche Kosteneinsparungen dank gespeicherter Übersetzungen.
Keine teuren Lokalisierungsplattformen oder Entwicklerteams erforderlich.







