Stefano Bernardi headshot
Hey, global marketers!
Need to balance the cost, quality, and turnaround time of your translation projects?
Sign up for our webinar today!

Étude de cas: Pfannenberg

Contents
Pfannenberg case study
“With Redokun the time to market is almost immediate and we can manage several languages at the same time.”

À propos de Pfannenberg

À l’échelle mondiale, Pfannenberg propose certains des produits électrotechniques les plus innovants et de la plus haute qualité pour l’industrie.

Data Client
Company Pfannenberg Group
Market Electrical/Electronic Manufacturing
Specialties Thermal Management for Electrical Enclosures, Process Cooling - Chillers, Signaling Technology
Employees 600
Customer Ambra Lazzari - Marketing Manager

Production de supports marketing à l’échelle mondiale

Le siège social de Pfannenberg est situé à Hambourg, en Allemagne, tandis que des bureaux sont présents dans de nombreux pays, comme le Brésil, la Chine, l'Angleterre, la France, l'Italie, la Russie, l'Inde, Singapour et les États-Unis.

Pfannenberg produit des documents en chinois, anglais, français, allemand, italien, indien, polonais, portugais, russe et espagnol.

Leurs principales publications consistent en deux catalogues produits de 200 pages publiés chaque année, d’abord en allemand et en anglais. La version allemande était d’abord traduite en anglais, puis de l’anglais vers les huit autres langues.

Le défi

« Le processus de production InDesign pour le dernier catalogue nous a pris plus de trois mois, DONT DEUX entièrement dédiés à la localisation dans différentes langues. »

Un seul designer devait exporter tout le texte du fichier maître InDesign dans un document Word, qui était ensuite traduit dans toutes les langues cibles.

Enfin, les traductions étaient réintégrées dans la mise en page d’origine.

Après cette première étape, les documents traduits étaient personnalisés pour chaque marché spécifique et la terminologie adaptée par chaque spécialiste marketing interne employé dans la zone ciblée.

Cela, bien sûr, était l'un des aspects que Pfannenberg voulait améliorer dans son workflow.

La décision de passer à Redokun

Un collègue de la branche américaine a suggéré à Ambra d’essayer Redokun.

Ambra a testé plusieurs solutions et approches différentes, puis a finalement opté pour Redokun.

Redokun permet à Ambra et à son équipe internationale de travailler plus rapidement sur leur matériel marketing grâce aux mémoires de traduction que Redokun stocke.

Cela offre également une plus grande flexibilité, permettant un workflow hybride interne/externe.

En combinant les traductions réalisées en interne et le travail de prestataires de traduction externes, Pfannenberg a réduit son time-to-market (TTM).

Ce que Pfannenberg adore chez Redokun

Grâce à Redokun, Pfannenberg a pu améliorer un processus entier en très peu de temps sans avoir besoin de former l’équipe ou d'apporter de gros changements à leur workflow.

« Nous traduisons souvent notre matériel marketing en 4 à 6 langues et la tâche InDesign consistant à réintégrer la traduction était auparavant gérée par une seule personne, prenant 2 à 3 semaines pour chacune, l’une après l’autre. Maintenant, c’est presque immédiat et nous pouvons gérer plusieurs langues en même temps. »

La solution la plus simple pour traduire vos documents. Gratuit pendant 14 jours. Essaie Redokun dès maintenant !

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse varius enim in eros elementum tristique. Duis cursus, mi quis viverra ornare, eros dolor interdum nulla, ut commodo diam libero vitae erat. Aenean faucibus nibh et justo cursus id rutrum lorem imperdiet. Nunc ut sem vitae risus tristique posuere.

The simple guide to transforming your localization workflow
Download guide
Blue arrow pointing right
No email required
Icon of an eye
Read by more than 2.2k people
Stefano Bernardi HeadshotStefano Bernardi Headshot
Save your spot for our free webinar
Book your free 30-mins demo with one of the founders
(not a random salesperson).
Book a demoREGISTER NOW

Get started with a free trial

See how you can ensure quality and speed at every step of your marketing translation with a free trial.

Start free trial
Webinar

Addressing the 6 pain points of your document translation management

A professional headshot of Stefano

Stefano Bernadi

Co-founder of Redokun

Choose your session

Streamline your translation workflow with zero downtime. Discover how.