InDesign Translation

Translate your InDesign files into 100+ languages without the tedious manual work

Streamline your process of translating InDesign documents with a simple tool. Upload the file, assign it to your translators, and download the translations with the design intact — all done in a few steps.

Get a demo
An illustration of Redokun's app UI
Translate your marketing assets 3x faster
Gain better visibility over your translations & team members
Supports multiple file formats, like InDesign, Word, PowerPoint, Excel & more

Your marketing needs to go global yesterday, but your to-do list is already out of control

out of control

Between manually formatting each document and coordinating with translators, your day is a blur of copy-pasting and endless email threads.

It's not just annoying — it's a colossal waste of time. Time that could be spent crafting strategies, not stuck copying and pasting text into 20 different InDesign files.

With Redokun, those days are gone.

EMS scaled its marketing campaigns in 27 different markets by 300% using Redokun

An opening quotation mark

“We were doing maybe 4-5 campaigns in 2021, and it grew to 15-16 campaigns this year. This was only possible thanks to our improved translation process with Redokun.”

A headshot of Pia Andresen from EMS
Pia Andresen
Marketing Coordinator, EMS
See how EMS did it

Use Redokun to get things done 3x faster — without any of the tedious busywork that slows you down.

Book a demo

Streamline your translation workflow with Redokun

1

Assign & view the progress of translations in minutes

No more sending 20+ emails with task requests and constantly chasing people for updates. Simply upload the files, choose the target languages you need, and assign tasks to your translators. Check their progress on your requests and find all of the latest versions of your files right away.

Get a demo
Redokun's app UI
Redokun's app UIRedokun's app UIRedokun's app UIRedokun's app online translation UI

2

Translate and communicate in the same space

Your translators can communicate and collaborate on tasks without ever needing to leave Redokun — all while leveraging machine translations and your previously approved translations to speed up their work.

Get a demo
Redokun's app UI

3

Update your documents across languages in seconds

Need to update your brochures and catalogs to a newer version after a few months or years? Just upload the revised source file to Redokun, and instantly update the design and content across all target languages.

Get a demo
Redokun's app UI

4

Download the translations with the format and design intact

No one has to “transfer” the translations into the original design file. Uploaded an InDesign brochure to Redokun? You’ll receive in return a well-formatted InDesign brochure in your target language. Ready to use after a quick quality check.

Get a demo
Redokun's app online translation UI

Use Redokun to get things done 3x faster — without any of the tedious busywork that slows you down.

Book a demo

Supercharge translation projects with five simple steps

simple steps

You and your team members can start using Redokun right away. No lengthy onboarding needed.

1
Upload a document in the source language.
2
Add target languages and invite team members.
3
Sit back as your team members translate.
4
Check the progress of each language at a glance.
5
Download the finished document with the formatting intact.

With this exact workflow, Rockfon improved their productivity by 70% while translating for 20 different markets

An opening quotation mark

“We are saving between 60 to 70% of our time now because the whole process of getting the file ready doesn’t take much. And then from that, uploading the files to Redokun is much faster. It takes about 1/10 of the time compared to having to do it manually through creating and sending email files.

A headshot of Kenni Anderson, Graphic Team Lead at Rockfon
Kenni Andersen
Graphics Team Lead, Rockfon
See how Rockfon did it

Streamline your translation workflow with zero downtime. Discover how.

Traduire des fichiers InDesign

Traduis tes documents InDesign sans faire de copier-coller

one click

Start free trial.

Essai gratuit
It only takes 2 minutes!

Et si tu pouvais supprimer la mise en page des fichiers dans ton processus de traduction ?

Tu crées des documents à forte composante graphique avec InDesign, comme des manuels, brochures, notices d'utilisation ou guides d'installation technique ?

Tes projets de traductions se complexifient car tu as recours à des processus manuels - tu dois extraire les textes de ton fichier InDesign, les faire traduire, puis impliquer tes designers dans la création d'un nouveau document traduit dans InDesign. Ces processus nécessitent des jours, parfois des semaines supplémentaires, pour achever tes projets - ce qui fait retarde tes équipes de vente et tes partenaires dans le déploiement des produits sur les marchés mondiaux.

Mais Redokun peut changer cela. Nous proposons des fonctionnalités puissantes comme les révisions rapides et la mise en page automatique des fichiers afin d'éliminer le copier-coller et les autres traitements manuels de ton processus de traduction.

Les principaux avantages à utiliser Redokun pour la traduction de tes documents InDesign

Uploader InDesign, télécharger InDesign. Upload un fichier InDesign dans Redokun - et laisse-nous extraire les textes à ta place. Une fois la traduction achevée, télécharge un nouveau fichier InDesign avec les textes traduits.
Utilise nos puissantes fonctions d'assurance qualité pour réaliser ta traduction rapidement et avec précision.
Apporte des révisions rapides à tes documents InDesign existants - pour toutes tes langues cibles et sans les erreurs humaines causées par les processus manuels.

Le processus de traduction en 5 étapes sans stress de Redokun

5–step

Pas d'emails en pagaille, pas de drame. Concentre-toi simplement sur la production d'une traduction de haute qualité.

1
Upload un document InDesign et laisse Redokun extraire les textes.
2
Ajoute des langues cibles et invite des traducteurs/traductrices à collaborer dans l'éditeur web
3
Laisse tes traducteurs/traductrices avancer sur le projet.
4
Vérifie la progression de chaque langue en un coup d'œil dans Redokun.
5
Télécharge un document InDesign avec les textes traduits - et la mise en forme intacte.

Regarde la traduction InDesign en action

Les fonctionnalités de Redokun que nos utilisateurs d'InDesign ADORENT

L'éditeur web

L'éditeur web de Redokun permet à plusieurs utilisateurs de collaborer et de traduire un même document simultanément.

En savoir plus

La mise en page automatique des fichiers

Télécharge les textes traduits dans le même format de fichier, avec une conception et une mise en page intactes - plus besoin de demander aux designers de copier et coller les documents traduits dans le fichier InDesign !

En savoir plus

Les révisions rapides

Crée facilement un document révisé en 10, 20 ou 30 langues en traduisant uniquement les segments récemment ajoutés. Il n'est pas nécessaire de traduire à nouveau les mêmes phrases.

En savoir plus

Explorer toutes les fonctionnalités de Redokun

Voir toutes les fonctionnalités

La rapidité et la facilité d'utilisation de la plateforme sont incroyables !

speed and ease of use

An opening quotation mark

Redokun a aidé notre équipe à traduire rapidement notre documentation composée de 300 pages.

- Kenny V.

C'est tout simplement le meilleur logiciel de traduction que j'ai jamais vu.

Simply the best

An opening quotation mark

Il nous aide également pour les manuels InDesign et d'autres documents. Redokun nous fait gagner beaucoup de temps sur l'ensemble du processus, de la traduction elle-même à la mise en page finale.

- Mauricio S.

Redokun a rendu possible l'impossible !

impossible possible!

An opening quotation mark

Le projet que j'ai traduit avait une conception exacte (au pixel près), complexe, avec de nombreux éléments sur plus de 200 pages. [...] Je n'aurais pas pu mener à bien ce projet de traduction sans Redokun.

- Melissa C.

FAQ

Nos prestataires ont-ils besoin d'une formation spéciale pour utiliser Redokun ?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Non, il n'est pas nécessaire de former tes prestataires à l'utilisation de Redokun ou de leur faire télécharger un logiciel pour utiliser Redokun.

Redokun est un outil très simple et intuitif. Tout d'abord, en tant que chef.fe du projet, tu peux simplement t'inscrire, créer un compte et commencer à utiliser Redokun en uploadant ton document dans l'éditeur web. Tu peux ensuite inviter tes traducteurs/traductrices à partir de l'éditeur web et laisser Redokun leur demander de créer un compte afin de pouvoir commencer la traduction.

Une fois qu'ils ont créé un compte Redokun, tes traducteurs/traductrices externes peuvent traduire tes documents soit avec Redokun Web Editor, soit en exportant les textes en XLSX ou XLIFF et en les important dans leurs outils de traduction préférés.

Plusieurs traducteurs/traductrices peuvent-ils travailler simultanément sur le même projet ?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Oui. Redokun te permet d'affecter plusieurs traducteurs/traductrices à chaque langue cible, et toutes et tous peuvent travailler simultanément sur un même document pour accélérer leur processus de traduction (s'ils utilisent l'éditeur web). Lis cet article pour plus d'informations sur la façon dont ils peuvent utiliser nos fonctions de collaboration afin de travailler efficacement sur un même projet.

Puis-je bénéficier d'un essai gratuit de Redokun ?
Open FAQ iconClose FAQ icon

Oui ! Nous offrons une période d'essai gratuite de 14 jours afin de tester notre éditeur web par toi-même. Visite notre site web et clique sur "Essai gratuit" ici pour créer un compte et uploader ton fichier de test. 10 000 mots te sont offerts dans le cadre de ton essai gratuit.