DeepL-powered translation

Réduis les tâches manuelles jusqu'à 90 % en traduisant avec DeepL

3x faster

Collabore avec ton équipe dans notre éditeur de traduction alimenté par DeepL – qui conserve également automatiquement la mise en page de tes documents.

Commence à traduire
(Obtiens 10 000 mots gratuits 🎁)
An illustration of Redokun's App UI
Traduis tes fichiers en ligne avec un éditeur Web tout en conservant la mise en page et le design
Collabore avec les membres de ton équipe et suis leurs progrès d’un coup d'œil
Stocke automatiquement et réutilise les traductions approuvées précédemment

Redokun a aidé des milliers d'équipes à simplifier leurs workflows de traduction dans des entreprises comme...

DeepL est un excellent outil de traduction automatique, mais il est limité à lui seul

En ce moment, tu passes peut-être beaucoup de temps sur :

Sélectionner et extraire manuellement le texte de tes documents pour la traduction

Reproduire la mise en page de tes documents traduits dans plus de 20 langues

Vérifier chaque page et chaque document pour t'assurer que l'utilisation des langues est cohérente

Te sentir improductif à cause d'une communication lente ou inefficace avec les personnes qui t'aident dans les traductions

Redokun s’intègre au moteur de traduction automatique de DeepL, te permettant de traduire des documents entiers en quelques secondes. Cela signifie que tu bénéficies de tous les avantages de DeepL pour traduire ton contenu — tout en augmentant la productivité de ton équipe d’au moins 3 fois.

Compare Redokun à DeepL

En utilisant Redokun pour réviser et valider les documents traduits, nos clients ont pu réduire jusqu’à 70 % leur temps de production.

Redokun

DeepL

Traduire des documents dans plusieurs langues simultanément
Applicable icon
Non applicable icon
Réutiliser des traductions approuvées précédemment (mémoires de traduction)
Applicable icon
Non applicable icon
Modifier des documents dans une interface en ligne
Applicable icon
Non applicable icon
Télécharger de nouvelles versions des documents
Applicable icon
Non applicable icon
Assigner des tâches de traduction et suivre les progrès
Applicable icon
Non applicable icon
Stocker tes documents traduits en un seul endroit
Applicable icon
Non applicable icon
Temps moyen pour réviser et valider un document traduit
15 mins
45 mins
Abonnement d'équipe
Le tarif Redokun inclut 3 à 10 gestionnaires et 20 à 60 traducteurs (selon le plan)
DeepL facture pour chaque utilisateur
Redokun
DeepL

Avec Redokun, le workflow de traduction automatique d’Enbio dans 30 langues est devenu sans effort

An opening quotation mark

Redokun est absolument incroyable, car je peux créer une tâche et assigner quelqu'un du côté distributeur en tant que traducteur, et simplement leur demander de réviser la traduction automatique. C'est très rapide et ça fait gagner beaucoup de temps, parce que quand tu peux simplifier les choses de manière aussi claire, n’importe qui peut s'en charger et c’est fait.”

A headshot of Pawel Borsuk from Enbio
Pawel Borsuk
Creative Director, Enbio
Découvre comment Enbio l'a fait

Calcule combien tu peux économiser avec Redokun comme alternative à DeepL

you can save

* Basé sur les chiffres rapportés par nos clients. Les résultats peuvent varier selon ton entreprise.

Rockfon a amélioré sa productivité jusqu'à 70 % en traduisant pour 20 marchés différents avec Redokun

An opening quotation mark

« Nous économisons désormais entre 60 et 70 % de notre temps car tout le processus de préparation du fichier ne nous en prend plus beaucoup. Et puis à partir de [là], uploader des fichiers sur Redokun est beaucoup plus rapide. Cela prend environ dix fois moins de temps que lorsqu'on réalise ces tâches manuellement en créant et en envoyant des fichiers par email. »

A headshot of Kenni Anderson, Graphic Team Lead at Rockfon
Kenni Andersen
Graphics Team Lead, Rockfon
Découvre comment Rockfon l'a fait

Télécharge ton premier document maintenant et invite ton équipe à collaborer.

Commence ton essai gratuit

Reprends le contrôle de tes projets avec un outil de gestion des traductions facile à utiliser

Toi et ton équipe pouvez commencer à utiliser Redokun facilement sans formation intensive.

1

Traduia automatiquement du contenu avec une précision allant jusqu'à 94 %

Les membres de ton équipe peuvent communiquer et collaborer sur les tâches sans avoir besoin de quitter Redokun — tout en utilisant à la fois les traductions automatiques et tes traductions approuvées précédemment pour accélérer leur travail.

Commence à traduire
Redokun's app UI
Redokun's app UIRedokun's app UIRedokun's app UIRedokun's app UIRedokun's app UI

2

Traduis et communique dans le même espace

Les membres de ton équipe peuvent communiquer et collaborer sur les tâches sans avoir besoin de quitter Redokun — tout en utilisant à la fois les traductions automatiques et tes traductions approuvées précédemment pour accélérer leur travail.

Commence à traduire
Redokun's app UI

3

Mets à jour tes documents dans plusieurs langues en quelques secondes

Lorsque tu télécharges un nouveau document sur Redokun, tu peux pré-traduire le contenu avec DeepL ou Google Translate avant de l'assigner à ton équipe. Ils peuvent simplement réviser et approuver les traductions dans l'interface de traduction en ligne de Redokun.

Commence à traduire
Redokun's app UI

4

Télécharge les traductions avec la mise en page et le design intacts

Personne n'a besoin de "transférer" les traductions dans le fichier de design original. As-tu téléchargé une brochure InDesign sur Redokun ? Tu recevras en retour une brochure InDesign bien formatée dans ta langue cible. Prête à l'emploi après une rapide vérification de qualité.

Commence à traduire
Redokun's app UI

5

Réutilise automatiquement les traductions approuvées des projets précédents

Chaque fois que tu traduis un document, Redokun utilise tes mémoires de traduction comme suggestions. Tes traducteurs peuvent réutiliser les traductions pour des textes sources identiques ou similaires, leur permettant de bien faire leur travail sans les allers-retours par e-mail.

Commence à traduire
Redokun's app UI

Télécharge ton premier document maintenant et invite ton équipe à collaborer.

Commence à traduire

Utiliser Redokun pour simplifier leur workflow de traduction InDesign, EMS a pu augmenter leurs campagnes marketing globales dans 27 marchés différents de 300 %

An opening quotation mark

« Je copiais-collais tout le texte d’une brochure de 60 pages dans un fichier Excel. Ensuite, notre graphiste devait copier et coller du texte dans la brochure à partir de 15 feuilles Excel différentes. À présent, en cinq minutes environ, je peux fournir la traduction à tous et dans le monde entier. »

A headshot of Pia Andresen from EMS
Pia Andersen
Marketing Coordinator, EMS
Découvre comment EMS l'a fait