All Blogs
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
Gestione dei progetti di traduzione
Your Complete Guide to Brochure Translation (2025)
Think brochure translation is difficult in InDesign? Here's a complete guide and tips on how to translate brochures without losing your original layout.
Casi di studio
Come WhizCut ha reso a prova di futuro il proprio flusso di lavoro per la traduzione con Redokun
WhizCut è un produttore di utensili da taglio per torni automatici svizzeri. Scopri come hanno ampliato il loro mercato globale traducendo in modo efficiente i loro manuali e cataloghi.
Tutorial di traduzione dei documenti
Translate Your Storyline 360 Course - eLearning Localization
Learn the fastest way to translate Storyline 360 courses. A step-by-step guide complete with screenshots and best practices for Storyline 360 translation.
Casi di studio
Come Rockfon ha migliorato la produttività nella traduzione del 70% utilizzando Redokun
Rockfon è un fornitore di materiali da costruzione in lana di roccia di fama mondiale. Scopri come il loro team di marketing crea traduzioni in modo efficiente per 24 mercati a livello globale.
Tutorial di traduzione dei documenti
How to Translate Adobe Captivate Courses - eLearning Localization
Do you want your e-learning content to reach international audiences? Learn how to translate Adobe Captivate courses efficiently with our step-by-step guide. Complete with tips for a better Captivate workflow.
Strategia di localizzazione marketing
How to Build a Localization Team that Scales Your Business
Effective localization requires a team of professionals to bring your project to life. Learn how to build a stellar localization team with our detailed guide.
Casi di studio
Come DEA System ha risparmiato settimane nel tempo di risposta delle traduzioni utilizzando Redokun
DEA System fornisce tecnologie per l'automazione dei cancelli in tutto il mondo. Scopri come hanno creato un flusso di lavoro per la traduzione efficace (e produttivo) per i loro 13 uffici in Europa.
Semplificate il flusso di lavoro di traduzione senza tempi di inattività. Scoprite come.



